Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'heure la plus douce de ma vie
The sweetest hour of my life
C′était
l'heure
la
plus
douce
de
ma
vie
It
was
the
sweetest
hour
of
my
life
Sous
le
ciel,
un
été
comme
aujourd′hui
Under
the
sky,
a
summer
like
today
On
était
bien,
loin
de
tout,
c'était
ici
We
were
good,
far
from
everything,
it
was
here
Que
j'ai
passé
l′heure
la
plus
douce
de
ma
vie
That
I
spent
the
sweetest
hour
of
my
life
Tes
cheveux
étaient
posés
sur
mon
coeur
Your
hair
was
on
my
heart
Dans
tes
yeux,
je
voyais
des
champs
de
fleurs
In
your
eyes,
I
saw
fields
of
flowers
Et
chaque
baiser
brûlait
ma
peau,
mes
lèvres
And
every
kiss
burned
my
skin,
my
lips
Et
c′était
l'heure
la
plus
douce
de
ma
vie
And
it
was
the
sweetest
hour
of
my
life
Tous
les
mots
que
tu
disais
sont
restés
(sont
restés)
All
the
words
you
said
are
left
(left)
Dans
mon
coeur
comme
une
chanson
d′amour
In
my
heart
like
a
love
song
Tes
mains
dorées,
qui
frôlaient
mes
épaules
Your
golden
hands,
grazing
my
shoulders
Et
c'était
l′heure
la
plus
douce
de
ma
vie
And
it
was
the
sweetest
hour
of
my
life
Si
les
vagues
ont
effacé
tous
nos
pas
If
the
waves
have
erased
our
footsteps
J'ai
gardé
chaque
instant
gravé
en
moi
I
have
kept
every
moment
engraved
in
me
Elle
vaut
de
l′or,
des
années
et
des
siècles
It
is
worth
gold,
years
and
centuries
Et
c'était
l'heure
la
plus
douce
de
ma
vie
And
it
was
the
sweetest
hour
of
my
life
Et
c′était
l′heure
la
plus
belle
de
ma
vie.
And
it
was
the
sweetest
hour
of
my
life.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: M. Mallory
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.