Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'heure la plus douce de ma vie
Самый сладкий час моей жизни
C′était
l'heure
la
plus
douce
de
ma
vie
Это
был
самый
сладкий
час
моей
жизни,
Sous
le
ciel,
un
été
comme
aujourd′hui
Под
небом,
летом,
как
сегодня.
On
était
bien,
loin
de
tout,
c'était
ici
Нам
было
хорошо,
вдали
от
всего,
именно
здесь
Que
j'ai
passé
l′heure
la
plus
douce
de
ma
vie
Я
провела
самый
сладкий
час
моей
жизни.
Tes
cheveux
étaient
posés
sur
mon
coeur
Твои
волосы
лежали
на
моем
сердце,
Dans
tes
yeux,
je
voyais
des
champs
de
fleurs
В
твоих
глазах
я
видела
поля
цветов.
Et
chaque
baiser
brûlait
ma
peau,
mes
lèvres
И
каждый
поцелуй
обжигал
мою
кожу,
мои
губы,
Et
c′était
l'heure
la
plus
douce
de
ma
vie
И
это
был
самый
сладкий
час
моей
жизни.
Tous
les
mots
que
tu
disais
sont
restés
(sont
restés)
Все
слова,
что
ты
говорил,
остались
(остались)
Dans
mon
coeur
comme
une
chanson
d′amour
В
моем
сердце,
как
песня
любви.
Tes
mains
dorées,
qui
frôlaient
mes
épaules
Твои
золотые
руки,
касавшиеся
моих
плеч,
Et
c'était
l′heure
la
plus
douce
de
ma
vie
И
это
был
самый
сладкий
час
моей
жизни.
Si
les
vagues
ont
effacé
tous
nos
pas
Даже
если
волны
смыли
все
наши
следы,
J'ai
gardé
chaque
instant
gravé
en
moi
Я
храню
каждое
мгновение,
запечатленное
во
мне.
Elle
vaut
de
l′or,
des
années
et
des
siècles
Оно
стоит
золота,
лет
и
веков,
Et
c'était
l'heure
la
plus
douce
de
ma
vie
И
это
был
самый
сладкий
час
моей
жизни.
Et
c′était
l′heure
la
plus
belle
de
ma
vie.
И
это
был
самый
прекрасный
час
моей
жизни.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: M. Mallory
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.