Szczyl & Fukaj - Tupet - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Tupet - Szczyl & FukajÜbersetzung ins Deutsche




Tupet
Frechheit
Jeśli ma być lepiej, to nie potrzebuję snu
Wenn es besser werden soll, brauche ich keinen Schlaf
Jeśli mogę dać coś więcej, to to zrobię jak za stu
Wenn ich mehr geben kann, dann tue ich es wie für hundert
Nie czekam już na rozum przed wypowiedzeniem słów
Ich warte nicht mehr auf Verstand, bevor ich Worte ausspreche
Tylko mówię to co czuję, żeby każdy mógł to czuć
Ich sage nur, was ich fühle, damit jeder es fühlen kann
Jeśli ma być lepiej, to nie potrzebuję snu
Wenn es besser werden soll, brauche ich keinen Schlaf
Jeśli mogę dać coś więcej, to to zrobię jak za stu
Wenn ich mehr geben kann, dann tue ich es wie für hundert
Nie czekam już na rozum przed wypowiedzeniem słów
Ich warte nicht mehr auf Verstand, bevor ich Worte ausspreche
Tylko mówię to co czuję, żeby każdy mógł to czuć
Ich sage nur, was ich fühle, damit jeder es fühlen kann
Nie raz tupet miałem by narzekać
Nicht nur einmal hatte ich die Frechheit zu klagen
Na sprawy, których zmiana leży tylko w moich rękach
Über Dinge, deren Änderung nur in meinen Händen liegt
Miałem wizję znacznie większego cierpienia, niż to które czeka mnie
Ich hatte eine Vision von viel größerem Leid als dem, das mich erwartet
Pora na kolejny biеg
Zeit für den nächsten Lauf
Dostrzegaj szanse, bo wszędzie jak roztocza
Erkenne die Chancen, denn sie sind überall wie Milben
Nigdy ich nikt niе wysprząta Nie istnieje problem kropka
Niemand wird sie je wegräumen Es gibt kein Problem, Punkt
Tylko problem i przecinek Więc go przetnij, wybierz życie
Nur ein Problem und ein Komma Also durchtrenne es, wähle das Leben
I tak samo jest na dole jak na szczycie
Und genauso ist es unten wie auf dem Gipfel
Tylko zmieniasz perspektywę
Du änderst nur die Perspektive
Ta planeta to mój dom
Dieser Planet ist mein Zuhause
A mój kraj wszędzie tam gdzie ląd
Und mein Land ist überall dort, wo Land ist
Jest mi bliski każdy ziom Nigdy nie patrz na pigmenty
Jeder Kumpel ist mir nah Schau niemals auf Pigmente
To nie kolor nas tak dzieli Tylko wścibskie wściekłe sępy
Nicht die Farbe trennt uns so sehr Nur neugierige, wütende Geier
Nie ma granic, nie ma kraji, nie ma wady
Es gibt keine Grenzen, keine Länder, keine Makel
Piękno jest wadliwe jak każde jedno z życzeń
Schönheit ist fehlerhaft wie jeder einzelne Wunsch
Imperfekcja jest przepiękna, zobaczyłem w kimś człowieka
Unvollkommenheit ist wunderschön, ich habe in jemandem einen Menschen gesehen
A nie tylko dziury w zębach, wróg to tafli usterka
Und nicht nur Löcher in den Zähnen, der Feind ist ein Defekt an der Oberfläche
To społeczna usterka, dla mnie każda z was jest piękna
Das ist ein sozialer Defekt, für mich ist jede von euch schön
Każdy z was przystojny, nie potrzeba udowadniać męstwa
Jeder von euch ist gutaussehend, es ist nicht nötig, Männlichkeit zu beweisen
Jak nie trzeba to nie trzeba, nie ma rozwiązania w pięściach
Wenn es nicht nötig ist, dann ist es nicht nötig, es gibt keine Lösung in Fäusten
Jeśli ma być lepiej, to nie potrzebuję snu
Wenn es besser werden soll, brauche ich keinen Schlaf
Jeśli mogę dać coś więcej, to to zrobię jak za stu
Wenn ich mehr geben kann, dann tue ich es wie für hundert
Nie czekam już na rozum przed wypowiedzeniem słów
Ich warte nicht mehr auf Verstand, bevor ich Worte ausspreche
Tylko mówię to co czuję, żeby każdy mógł to czuć
Ich sage nur, was ich fühle, damit jeder es fühlen kann
Jeśli ma być lepiej, to nie potrzebuję snu
Wenn es besser werden soll, brauche ich keinen Schlaf
Jeśli mogę dać coś więcej, to to zrobię jak za stu
Wenn ich mehr geben kann, dann tue ich es wie für hundert
Nie czekam już na rozum przed wypowiedzeniem słów
Ich warte nicht mehr auf Verstand, bevor ich Worte ausspreche
Tylko mówię to co czuję, żeby każdy mógł to czuć
Ich sage nur, was ich fühle, damit jeder es fühlen kann
Abecadło, alfabet, z pieca spadło
ABC, Alphabet, fiel vom Ofen
Deszcz kowadeł, nie losu kowadło
Regen aus Ambossen, nicht des Schicksals Amboss
Czasem trefne masz spojrzenie
Manchmal hast du einen unglücklichen Blick
Na to co życie ofermo ci oferowało
Auf das, was das Leben dir Tollpatsch angeboten hat
Chwytaj za dłoń a nie banknot
Greif nach der Hand, nicht nach dem Geldschein
Jak cię męczy zwykły spacer nie licz na nic więcej
Wenn dich ein einfacher Spaziergang ermüdet, erwarte nichts weiter
Przyjaźnie to nie więzi, nikt mnie tam nie trzyma węzłem
Freundschaften sind keine Fesseln, niemand hält mich dort mit einem Knoten fest
Każdy z nas ma swoją przestrzeń, swoje miejsce, unikalny deseń
Jeder von uns hat seinen eigenen Raum, seinen Platz, ein einzigartiges Muster
Jemy kawał świata deser, ciężko wielu przełknąć
Wir essen ein Stück Welt zum Dessert, schwer für viele zu schlucken
Że się dzielić dzielę, a człowieka nigdy nie podzielę
Dass ich teile, was zu teilen ist, aber einen Menschen werde ich niemals spalten
Widzę wszędzie energię, wszystkiego wiedzieć to nie chcę
Ich sehe überall diese Energie, alles wissen will ich nicht
Bo to mój jedyny cel, więc tracić go nazwę nieszczęściem
Denn das ist mein einziges Ziel, es zu verlieren würde ich Unglück nennen
I nie rzucę byle wersem, najpierw muszę czuć to że coś zmienię
Und ich werfe nicht irgendeinen Vers hin, zuerst muss ich fühlen, dass ich etwas ändere
Jeśli ma być lepiej, to nie potrzebuję snu
Wenn es besser werden soll, brauche ich keinen Schlaf
Jeśli mogę dać coś więcej, to to zrobię jak za stu
Wenn ich mehr geben kann, dann tue ich es wie für hundert
Nie czekam już na rozum przed wypowiedzeniem słów
Ich warte nicht mehr auf Verstand, bevor ich Worte ausspreche
Tylko mówię to co czuję, żeby każdy mógł to czuć
Ich sage nur, was ich fühle, damit jeder es fühlen kann
Jeśli ma być lepiej, to nie potrzebuję snu
Wenn es besser werden soll, brauche ich keinen Schlaf
Jeśli mogę dać coś więcej, to to zrobię jak za stu
Wenn ich mehr geben kann, dann tue ich es wie für hundert
Nie czekam już na rozum przed wypowiedzeniem słów
Ich warte nicht mehr auf Verstand, bevor ich Worte ausspreche
Tylko mówię to co czuję, żeby każdy mógł to czuć
Ich sage nur, was ich fühle, damit jeder es fühlen kann





Autoren: Tymoteusz Rozynek, Bartosz Gosiewski


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.