Giacomo Puccini feat. Sandor Konya, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino & Antonino Votto - La Bohème / Act 1: "Che gelida manina" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




La Bohème / Act 1: "Che gelida manina"
Богема / Акт 1: "Какая холодная ручка"
Che gelida manina!
Какая холодная ручка!
Se la lasci riscaldar, cercar, ch'è giova al buio non si trova
Дай согреть её, искать - что толку? В темноте не найдёшь,
Ma per fortuna è una notte di luna, e chi l'è luna la abbiamo vicina
Но к счастью ночь лунная, и луна у нас рядом.
Aspetti, signorina, le dirò con due parole
Подождите, синьорина, в двух словах я расскажу,
Chi son, chi son e che faccio, come vivo
Кто я, чем занимаюсь, как живу.
Vuole Chi son?
Хотите знать кто я?
Chi son?
Кто я?
Sono un poeta
Я поэт.
E che cosa faccio?
И что я делаю?
Scrivo
Пишу.
E come vivo?
А как живу?
Vivo!
Живу!
In povertà mi lieto
В бедности, но радостно.
Scialo da gran signore rime e din di modra per
Транжирю как богач рифмы и стихи о любви,
Sogni e per chimere, e per costei mi voglio
На грёзы и мечтания, и ради неё я хочу
Marimo milione
Мой миллион.
Talor dal mio quartiere ruban tutti i gioielli due ladri limuti perli
Порой из моего жилища крадут все сокровища два вора-жемчужины,
V'entrar con voi pur ora e de' miei son
Они вошли с вами сейчас и мои
Usati e de' sogni miei tosto si dilegua
Привычные и мои мечты тотчас исчезают,
Ma il furto non m'accora, poiché, poiché v'apre costanza la speranza
Но кража не печалит меня, ибо, ибо она даёт надежде постоянство.
Pur che mi conoscete, parlate voi, de' parlate, chi siete?
Раз уж вы меня знаете, говорите же, говорите, кто вы?
Vi piaccia dir
Соблаговолите сказать.





Autoren: Giacomo Puccini, Library Arrangement

Giacomo Puccini feat. Sandor Konya, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino & Antonino Votto - Sándor Kónya - Great Recordings
Album
Sándor Kónya - Great Recordings
Veröffentlichungsdatum
21-05-2022

1 Hoffmanns Erzählungen (Les Contes d'Hoffmann): "Die Tänzer sind da!"
2 Hoffmanns Erzählungen (Les Contes d'Hoffmann): "Meine drei Liebesgeschichten" - "Die Gläser gefüllt!"
3 Der Bajazzo (R. Leoncavallo): "Jetzt spielen" (Arie des Canio)
4 Cavalleria rusticana: "O Lola, rosengleich blühn deine Wangen"
5 La Bohème - sung in German: "Ach, Geliebte! Nie kehrst du mir wieder"
6 La Bohème - sung in German: "He Rodolfo" - "Rodolfo!" - "O du süßestes Mädchen"
7 La Bohème - sung in German: "Wie eiskalt ist dies Händchen"
8 Manon Lescaut / Act 1: Donna non vidi mai (Des Grieux)
9 La Bohème / Act 1: "Che gelida manina"
10 La Fanciulla del West / Act 3: Ch'ella mi creda libero e lontano
11 Gianni Schicchi: Firenze è come un albero fiorito
12 Il Tabarro, Opera lirica in un atto: Hai ben ragione
13 Tosca / Act 3: "E lucevan le stelle"
14 La Bohème - sung in German: "Sind wir allein?"
15 La Bohème - sung in German: "Du? - Mimi?" - "Leb' wohl, o süsses Erwachen"
16 La Bohème - sung in German: "Will ich allein des Abends" - Goldene Jugend" - "Seht die letzte Szene!"
17 La Bohème - sung in German: Vorspiel - "O dieses Bild" - "Ich starr zum Himmel"
18 Cavalleria rusticana: "Nun, da siehst du, was du getan hast"
19 Cavalleria rusticana: "Mutter, der Rote war allzu feurig"
20 Der Bajazzo (R. Leoncavallo): "Bajazzo! Nein! Bin Bajazzo nicht mehr"
21 Aida: "Ahnend im Herzen"
22 Hoffmanns Erzählungen (Les Contes d'Hoffmann): "Seligkeit, tief empfunden"
23 Nabucco / Akt 2: "Sagt, wer rief uns her"
24 Hoffmanns Erzählungen (Les Contes d'Hoffmann): "Zusammen sein, mit dir"
25 Hoffmanns Erzählungen (Les Contes d'Hoffmann): "Meine Geliebte!"
26 Hoffmanns Erzählungen (Les Contes d'Hoffmann): "Es war einmal am Hofe von Eisenack"
27 Hoffmanns Erzählungen (Les Contes d'Hoffmann): "Sie wollen gehn?" - "Hab' alles verspielt!"
28 Nabucco / Akt 1: Fenena! O Heißgeliebte! - An diesem Tag der Rache
29 Nabucco / Akt 1: "Fenena! O Heißgeliebte!" - "O, welch tapfrer Held!”"
30 Turandot, Act III: Nessun dorma!


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.