Tu peux plus m'en vouloir -
Séverin
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu peux plus m'en vouloir
You can't blame me anymore
Pourquoi
tu
gigotes
plus
maintenant
Why
are
you
not
moving
anymore?
T'as
l'air
distant,
t'as
le
teint
blanc
You
look
distant,
your
face
is
pale
J'voudrais
te
dire
encore
des
mots
doux
I'd
still
like
to
say
sweet
words
to
you
T'embrasser
fort
mais
là
tu
t'en
fous
Kiss
you
hard,
but
you
don't
care
now
Y
a
un
cadavre
dans
mon
appartement
There's
a
dead
body
in
my
apartment
Effectivement
t'as
l'coeur
glacé
Indeed,
your
heart
is
cold
Tu
seras
plus
là
pour
m'innocenter
You
won't
be
here
to
prove
my
innocence
Car
moi
j'y
suis
pour
rien
dans
l'histoire
Because
I'm
not
to
blame
in
this
story
Pourquoi
mourir
ce
soir,
il
vont
croire
Why
die
tonight,
they
will
think
Aucun
crime
passionnel
alors
qu'on
se
connaissait
à
peine
No
crime
of
passion,
although
we
barely
knew
each
other
Ce
corps
que
'embrasse
This
body
I
embrace
Il
faut
que
je
m'en
débarrasse
I
have
to
get
rid
of
it
Le
traîner
vers
la
cave
Drag
it
to
the
basement
Tu
peux
pas
m
en
vouloir
You
can't
blame
me
La
scie
sauteuse
dans
la
flanelle
The
jigsaw
in
the
flannel
J'suis
pas
experte
mais
faut
bien
l'
faire
I'm
not
an
expert,
but
I
have
to
do
it
J'vais
pas
te
mettre
d'un
bloc
dans
la
benne
I'm
not
going
to
put
you
in
the
bin
in
one
piece
Ils
voudront
jamais
d'un
truc
pareil
They'll
never
want
something
like
that
Alors
j'fais
des
sacs
en
pensant
a
toi
So
I'm
making
bags,
thinking
of
you
On
était
pourtant
bien
ensemble
We
were
so
good
together
Avant
qu'
je
doive
dans
la
cave
te
descendre
Before
I
had
to
take
you
down
to
the
basement
Et
m'
familiariser
aux
outils
And
get
familiar
with
the
tools
Qu'a
laissés
mon
ex
petit
ami
That
my
ex-boyfriend
left
Ces
drôles
de
joujoux
qui
couperaient
des
cailloux
These
funny
toys
that
would
cut
stones
Ce
corps
que
j'embrasse
This
body
I
embrace
Il
faut
que
je
m'en
débarrasse
I
have
to
get
rid
of
it
La
découpe
est
sympa
The
cut
is
nice
Tu
peux
pas
m'en
vouloir
You
can't
blame
me
Tes
rapides
funérailles
Your
quick
funeral
Sur
un
ptit
bout
de
trottoir
On
a
little
piece
of
sidewalk
Tu
peux
plus
m'en
vouloir
You
can't
blame
me
anymore
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Severin Tezenas Du Montcel
Album
Cheesecake
Veröffentlichungsdatum
22-06-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.