Só Pra Contrariar - Minha Fantasia (It Ain't Over Til It's Over) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Minha Fantasia (It Ain't Over Til It's Over)
Meine Fantasie (It Ain't Over Til It's Over)
Alô, meu povo!
Hallo, meine Leute!
A minha fantasia
Meine Fantasie
Era te ter um dia
War es, dich eines Tages zu haben
Não esperava assim tão de repente
Ich habe nicht erwartet, dass es so plötzlich kommt
Decola, meu povo!
Auf geht's, meine Leute!
Beleza, beleza, beleza!
Super, super, super!
Êh-êh, êh-êh
Êh-êh, êh-êh
Pra Contrariar
Pra Contrariar
Nada mal
Nicht schlecht
Nós dois juntinhos, sensacional
Wir beide zusammen, sensationell
Foi fatal
Es war fatal
O seu carinho, carinho animal
Deine Zärtlichkeit, leidenschaftliche Zärtlichkeit
Juntinho
Ganz nah zusammen
A minha fantasia
Meine Fantasie
Era te ter um dia
War es, dich eines Tages zu haben
Não esperava assim tão de repente
Ich habe nicht erwartet, dass es so plötzlich kommt
Você sair da linha
Dass du die Grenzen überschreitest
E viajar na minha
Und dich auf mich einlässt
Aconteceu, te quero novamente
Es ist passiert, ich will dich wieder
ficar...
Nur zusammen sein...
ficar, depois me deixa
Nur zusammen sein, dann verlässt du mich
Você tentou, mas não me esqueceu
Du hast es versucht, aber mich nicht vergessen
Não, não, não
Nein, nein, nein
O dia amanhecendo e você querendo mais
Der Tag bricht an und du willst mehr
Fez de novo, gostoso, me enlouqueceu
Hast es wieder getan, wunderbar, hast mich verrückt gemacht
Vish!
Wow!
Nossa Senhora!
Meine Güte!
laiá laiá
laiá laiá
A minha fantasia
Meine Fantasie
Era te ter um dia
War es, dich eines Tages zu haben
Não esperava assim tão de repente
Ich habe nicht erwartet, dass es so plötzlich kommt
Você sair da linha
Dass du die Grenzen überschreitest
E viajar na minha
Und dich auf mich einlässt
Aconteceu, te quero novamente
Es ist passiert, ich will dich wieder
ficar, depois me deixa
Nur zusammen sein, dann verlässt du mich
Você tentou, mas não me esqueceu
Du hast es versucht, aber mich nicht vergessen
Ah-ãn, ah-ãn
Ah-ãn, ah-ãn
O dia amanhecendo e você querendo mais
Der Tag bricht an und du willst mehr
Fez de novo, gostoso, me enlouqueceu
Hast es wieder getan, wunderbar, hast mich verrückt gemacht
Simbora, gente
Los geht's, Leute
(A minha fantasia) Ai!
(Meine Fantasie) Ai!
(Era te ter um dia) Tche, tche, tche!
(War es, dich eines Tages zu haben) Tche, tche, tche!
(Não esperava assim tão de repente) Palma da mão!
(Ich habe nicht erwartet, dass es so plötzlich kommt) Klatschen!
Você sair da linha
Dass du die Grenzen überschreitest
E viajar na minha
Und dich auf mich einlässt
Aconteceu, te quero novamente
Es ist passiert, ich will dich wieder
(A minha fantasia) Nossa Senhora!
(Meine Fantasie) Meine Güte!
Era te ter um dia
War es, dich eines Tages zu haben
Não esperava assim tão de repente
Ich habe nicht erwartet, dass es so plötzlich kommt
Você sair da linha
Dass du die Grenzen überschreitest
E viajar na minha
Und dich auf mich einlässt
Aconteceu, te quero novamente
Es ist passiert, ich will dich wieder
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Iê,
Yeah, yeah
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá iê,
Laiá yeah, yeah
Laiá, laiá
Laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Lá, laiá, laiá
Valeu, gente!
Danke, Leute!
Um, dois, três
Eins, zwei, drei
Vamo lá, rapazida
Los geht's, Jungs
É agora, hein!
Jetzt ist es soweit, he!





Autoren: Leonard A Kravitz, Alexandre Pires Do Nascimento, Fernando Antonio Pires Alves


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.