Sövkət Ələkbərova - Bayramda Barışarlar - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Bayramda Barışarlar - Sövkət ƏləkbərovaÜbersetzung ins Englische




Bayramda Barışarlar
Bayramda Barışarlar
Gül açdı inci-inci, küs məndən, inci
The flowers bloomed so delicately, don't be angry with me, don't be offended.
Ay könlümün sevinci, gedən quşlar döndülər
Oh, the joy of my heart, the birds that flew away have returned.
Budaqlara endilər, gəl, barışmaq vaxtıdır
They've settled on the branches, come, it's time to reconcile.
Gül açdı inci-inci, küs məndən, inci
The flowers bloomed so delicately, don't be angry with me, don't be offended.
Ay könlümün sevinci, gedən quşlar döndülər
Oh, the joy of my heart, the birds that flew away have returned.
Budaqlara endilər, gəl, barışmaq vaxtıdır
They've settled on the branches, come, it's time to reconcile.
Hər yanda yaz ətri var, xoş gəlmisən, ay bahar
The scent of spring is everywhere, welcome, dear spring.
Hər yanda yaz ətri var, xoş gəlmisən, ay bahar
The scent of spring is everywhere, welcome, dear spring.
Bayramda barışarlar, gəl, barışmaq vaxtıdır, ay
On holidays, people reconcile, come, it's time to reconcile, my love.
Bayramda barışarlar, gəl, barışmaq vaxtıdır
On holidays, people reconcile, come, it's time to reconcile.
Səməni xonça-xonça, düzərəm yol boyunca
I'll arrange the semeni in abundance along the way.
İncitmə məni bunca
Don't hurt me so much.
Yamacda lalə yandı, ürəyim səni andı
The tulips bloomed on the hillside, my heart remembers you.
Gəl, barışmaq vaxtıdır
Come, it's time to reconcile.
Səməni xonça-xonça, düzərəm yol boyunca
I'll arrange the semeni in abundance along the way.
İncitmə məni bunca
Don't hurt me so much.
Yamacda lalə yandı, ürəyim səni andı
The tulips bloomed on the hillside, my heart remembers you.
Gəl, barışmaq vaxtıdır
Come, it's time to reconcile.
Hər yanda yaz ətri var, xoş gəlmisən, ay bahar
The scent of spring is everywhere, welcome, dear spring.
Hər yanda yaz ətri var, xoş gəlmisən, ay bahar
The scent of spring is everywhere, welcome, dear spring.
Bayramda barışarlar, gəl, barışmaq vaxtıdır, ah
On holidays, people reconcile, come, it's time to reconcile, dear.
Bayramda barışarlar, gəl, barışmaq vaxtıdır
On holidays, people reconcile, come, it's time to reconcile.
Gül açdı inci-inci, küs məndən, inci
The flowers bloomed so delicately, don't be angry with me, don't be offended.
Ay könlümün sevinci, gedən quşlar döndülər
Oh, the joy of my heart, the birds that flew away have returned.
Budaqlara endilər, gəl, barışmaq vaxtıdır
They've settled on the branches, come, it's time to reconcile.
Gül açdı inci-inci, küs məndən, inci
The flowers bloomed so delicately, don't be angry with me, don't be offended.
Ay könlümün sevinci, gedən quşlar döndülər
Oh, the joy of my heart, the birds that flew away have returned.
Budaqlara endilər, gəl, barışmaq vaxtıdır
They've settled on the branches, come, it's time to reconcile.
Hər yanda yaz ətri var, xoş gəlmisən, ay bahar
The scent of spring is everywhere, welcome, dear spring.
Hər yanda yaz ətri var, xoş gəlmisən, ay bahar
The scent of spring is everywhere, welcome, dear spring.
Bayramda barışarlar, gəl, barışmaq vaxtıdır, ah
On holidays, people reconcile, come, it's time to reconcile, dear.
Bayramda barışarlar, gəl, barışmaq vaxtıdır
On holidays, people reconcile, come, it's time to reconcile.





Autoren: Medine Gülgün, Tamilla əsədova


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.