Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep It Natural
Оставь всё естественным
You
gotta:
Keep
it
natural,
keep
it
tribal
Ты
должен:
Оставить
всё
естественным,
диким,
Keep
it
inherent,
habitual
like
an
animal
Сохранить
свою
сущность,
привычки,
как
животное.
Apparent,
keep
it
individual
Очевидно,
оставаться
индивидуальностью,
Keep
it
vital,
keep
it
actual,
original,
fact,
not
fictional
Сохранять
жизненную
силу,
быть
настоящим,
оригинальным,
фактом,
а
не
вымыслом.
Keep
it
pivotal,
gradual,
build
upon
was
what's
mentally
visual
Быть
ключевым,
постепенно
развиваться,
основываясь
на
том,
что
визуализируется
в
уме.
Translate
your
spiritual,
keep
it
physical,
create
it
magical
Трансформировать
духовное,
сохранять
физическое,
создавать
волшебство.
That's
only
way
you'll
ever
manage
a
miracle
Только
так
ты
сможешь
сотворить
чудо.
Flesh
fluid
like
water,
breath
flowing
like
wind
Телесные
жидкости
как
вода,
дыхание
струится
как
ветер,
Bone
hard
like
rock,
blood
like
fire
under
my
skin
Кости
крепки
как
камень,
кровь
как
огонь
под
кожей.
Carrying
oxygen
from
my
heart,
of
life
like
dirt
Несущий
кислород
от
моего
сердца,
жизни,
как
земля,
To
strike
like
lightning
hot
sparks
of
thought
Чтобы
высекать,
как
молния,
горячие
искры
мысли,
That's
all
the
chemical
ingredients
needed
for
the
miracles
I
work
Это
все
химические
ингредиенты,
необходимые
для
тех
чудес,
что
я
творю.
Where
there's
a
will,
there's
a
way
Где
есть
воля,
есть
и
способ.
Stated
that
way,
goals
may
seem
out
of
reach
Сказано
просто,
но
цели
могут
казаться
недостижимыми.
There's
a
way
for
each
and
every
will
Для
каждой
воли
есть
свой
путь.
No,
you
may
not
get
it
still,
let
me
spill
my
speech
Нет,
ты
можешь
не
получить
желаемое,
позволь
мне
продолжить.
A
way
presents
itself
immediately,
meaning
Путь
появляется
немедленно,
то
есть
Upon
every
time
you
visualize
your
dreams
Каждый
раз,
когда
ты
визуализируешь
свои
мечты,
There
is
presented
itself
an
opportunity
Тебе
предоставляется
возможность,
A
potential
progress
until
success,
believe
Потенциальный
прогресс
до
достижения
успеха,
поверь.
Success
is
destiny
achieved,
once
invested
and
perceived
Успех
- это
достигнутая
цель,
когда
ты
вложился
и
осознал.
See
it
manifest
and
be
relieved,
yo,
Helen
Keller
could
see
Увидеть,
как
всё
проявляется,
и
испытать
облегчение,
йо,
даже
Хелен
Келлер
могла
видеть.
So
don't,
tell
me
what
can't
be,
when
I
affect
everything
Так
что
не
говори
мне,
чего
не
может
быть,
когда
я
влияю
на
всё
And
am
affected
by
everything,
and
in
turn,
affect
every
individual
human
being
И
на
меня
влияет
всё,
и
в
свою
очередь,
я
влияю
на
каждого
человека,
Just
like
you
and
me
in
unity,
making
moves
interconnecting
the
goals
of
many
Такого
же,
как
ты
и
я,
в
единстве,
делая
шаги,
соединяя
цели
многих.
That's
how
I
know
my
will
shall
be
fulfilled,
now,
can
you
get
me?
Вот
как
я
знаю,
что
моя
воля
будет
исполнена,
понимаешь?
By
any
means,
means
to
me
Любыми
средствами,
это
значит
для
меня
Scope
the
scenery,
fuel
the
flame
of
hope
and
toke
the
greenery
Осмотреть
окрестности,
разжечь
пламя
надежды
и
вдохнуть
зелень,
Throw
up
a
smokescreen
or
three,
so
those
that
joke
ain't
seeing
me
Выпустить
дымовую
завесу
или
три,
чтобы
те,
кто
смеётся,
не
видели
меня.
Reap
the
dreams
from
my
sleep
to
peep
what
needs
to
be
Пожинать
плоды
своих
снов,
чтобы
увидеть,
что
должно
быть,
Understand
the
balance
and
approach
it
evenly
Понимать
баланс
и
подходить
к
нему
равномерно.
Consider,
utilize
the
resources,
then
force
it
freely,
through
the
whole
of
my
teepee
Обдумать,
использовать
ресурсы,
а
затем
свободно
направить
их
через
весь
мой
вигвам.
Like
Crazy
Horse's,
on
a
mission
supporting
what
being
free
means
to
me
Как
у
Бешеного
Коня,
на
миссии,
поддерживающей
то,
что
значит
быть
свободным
для
меня.
Frequently,
I
adhere
to
the
spirits,
to
the
winds,
to
the
whims
of
the
air,
the
currents
Часто
я
следую
за
духами,
за
ветрами,
за
капризами
воздуха,
за
течениями.
Never
a
deterrence,
swaying
movements
with
no
care,
I
share
my
courage,
sure,
it's
always
urgent
Никогда
не
падая
духом,
раскачиваясь
беззаботно,
я
делюсь
своей
смелостью,
конечно,
это
всегда
важно.
The
purest
water,
I
absorb
it,
from
steams
of
saunas
to
rainfall
to
streams
Чистейшую
воду
я
впитываю
из
пара
саун,
из
дождевых
капель,
из
ручьев,
To
growing
all
sorts
of
floras
and
faunas
in
the
forest,
you
can't
ignore
these
forces
Чтобы
взращивать
всевозможную
флору
и
фауну
в
лесу,
ты
не
можешь
игнорировать
эти
силы.
You
must
abide,
comprehend
how
all
operate
complementary
Ты
должен
покориться,
понять,
как
всё
работает
в
гармонии.
Apply
it
physically
and
derive
it
chemically,
driven
by
the
spiritual
affinity
Применяй
это
физически
и
получай
химически,
ведомый
духовным
родством
And
be
the
miracle
of
life,
by
all
means,
how
it's
meant
to
be
И
будь
чудом
жизни,
во
всех
смыслах,
как
это
и
должно
быть.
Laws
cause
flaws,
pause
Законы
порождают
изъяны,
пауза.
Upon
knowing
one's
limits,
hindrance
draws
Когда
знаешь
свои
пределы,
возникают
препятствия.
Ignorance
starts
from
accepting
the
infinite
as
assumptions
that
are
capably
comprehendible
Невежество
начинается
с
принятия
бесконечности
за
предположения,
которые
можно
постичь,
Because
you
can't
halt
the
infinitely
expanding,
but
you
can
make
it
bendable
Потому
что
ты
не
можешь
остановить
бесконечное
расширение,
но
ты
можешь
сделать
его
гибким.
With
the
infinitely
confining,
by
aligning
your
mind
in
a
way
that
is
of
creation's
design
С
помощью
бесконечного
ограничения,
выравнивая
свой
разум
так,
как
задумано
творцом.
I'm
finding
in
my
inside
a
sensation
from
which
I
can't
hide
Я
нахожу
внутри
себя
ощущение,
от
которого
не
могу
скрыться,
So
rather
than
deny,
I
rely
on
faith
Поэтому
вместо
того,
чтобы
отрицать,
я
полагаюсь
на
веру.
And
because
I
confide
in
and
recognize
the
necessary
balance
and
have
what
it
takes
И
поскольку
я
доверяю
и
признаю
необходимый
баланс
и
обладаю
всем
необходимым,
My
heart
in
the
right
place,
I'm
allowed
to
participate,
to
precipitate
changes
Мое
сердце
на
правильном
месте,
мне
позволено
участвовать,
ускорять
изменения.
But
if
I
ever
intended
to
use
these
talents
to
manipulate
or
challenge
the
one
way
it
is
Но
если
бы
я
когда-нибудь
попытался
использовать
эти
таланты,
чтобы
манипулировать
или
бросить
вызов
тому
единственному
пути,
который
есть,
I
would
prove
to
be
too
proud
to
managed
such
sacredness
Я
был
бы
слишком
горд,
чтобы
распоряжаться
такой
святыней.
That's
why
only
Saints
can
create
miracles
and
not
Satanists
Вот
почему
только
святые
могут
творить
чудеса,
а
не
сатанисты.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Scott Erickson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.