Sıla - (c)esaret - Remix - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

(c)esaret - Remix - SılaÜbersetzung ins Russische




(c)esaret - Remix
(c)смелость - Ремикс
Yandım bu göğün maisine
Я сгорела в синеве этого неба
Kör olan gözün mavisine
В синеве твоих слепых глаз
Sus dediler
Сказали: "Молчи!"
Taş oldum sustum
Стала камнем, замолчала
Son dediler
Сказали: "Это конец!"
İlk değilim
Я не первая такая
Durdum
Остановилась
Durma yoluma
Не стой на моем пути
Hadi cesaret
Ну же, смелость!
Bu öğretilen cehaletin vebali esaret
Бремя этого внушенного невежества - рабство
Durma yoluma
Не стой на моем пути
Hadi cesaret
Ну же, смелость!
Bu öğretilen cehaletin vebali esaret
Бремя этого внушенного невежества - рабство
Yıllar taraf tutar mı?
Годы принимают чью-то сторону?
Bu hayat beni yutar mı?
Эта жизнь меня поглотит?
Şşş dediler
Сказали: "Тсс!"
Taş oldum
Стала камнем
Sustum
Замолчала
Son dediler
Сказали: "Это конец!"
İlk değilim
Я не первая такая
Durdum
Остановилась
Durma yoluma
Не стой на моем пути
Hadi cesaret
Ну же, смелость!
Bu öğretilen cehaletin vebali esaret
Бремя этого внушенного невежества - рабство
Durma yoluma
Не стой на моем пути
Hadi cesaret
Ну же, смелость!
Bu öğretilen cehaletin vebali esaret
Бремя этого внушенного невежества - рабство





Autoren: Sila Gencoglu, Burak Erkul, Arzu Alsan, Efe Bahadir


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.