Sимптом - Море парадоксов - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Море парадоксов - SимптомÜbersetzung ins Deutsche




Море парадоксов
Meer der Paradoxe
Вперёд ногами делим этих делитантов
Mit den Füßen voran, wir erledigen diese Dilettanten
Мне не нужен гад блэсс и не нужен блант, ес
Ich brauche kein God bless und keinen Blunt, yes
Тебе не понятно?
Verstehst du das nicht?
Да, я ведь из деревни, где бы тебя съели с потрохами за неделю, эй
Ja, ich komme nämlich vom Dorf, wo sie dich mit Haut und Haaren in einer Woche gefressen hätten, hey
Такой средний класс там, выпивай без тостов
So eine Mittelschicht dort, trink ohne Trinksprüche
Море парадоксов это правда, не на столько, чтобы быть таким серьезным
Ein Meer von Paradoxen, das ist wahr, aber nicht so sehr, um so ernst zu sein
Остановка - хостел
Haltestelle - Hostel
Подходи, не бойся, мы здесь словно все под солнцем, без солнца
Komm her, hab keine Angst, wir sind hier alle wie unter der Sonne, ohne Sonne
Жирный депутат убьёт народ за трафик кокса
Ein fetter Abgeordneter tötet das Volk für den Kokainverkehr
Будни будто бы слоу мо, но мы летим, это пуля без пороха в орган
Der Alltag ist wie in Zeitlupe, aber wir fliegen, das ist eine Kugel ohne Pulver in ein Organ
Кома - наш дом
Koma - unser Zuhause
Где нас ждут и есть кому заботиться
Wo man auf uns wartet und es jemanden gibt, der sich kümmert
Об этом нам напишет в процентах новый закон
Darüber wird uns das neue Gesetz in Prozenten schreiben
Выбор никаких альтернатив, тут самый подлый климат
Keine Alternativen zur Auswahl, hier herrscht das hinterhältigste Klima
Мы будем умирать, а ты просто стой и завидуй
Wir werden sterben, und du steh einfach da und sei neidisch
Не выдумывай примеры, это всё не из-за видов
Denk dir keine Beispiele aus, das alles ist nicht wegen der Aussicht
Да, мы будем говорить, пока нас не застрелят в спину, эй
Ja, wir werden reden, bis sie uns in den Rücken schießen, hey
Пей со мной наше море парадоксов
Trink mit mir unser Meer der Paradoxe
Пей со мной наше море парадоксов, до дна
Trink mit mir unser Meer der Paradoxe, bis zum Grund
Пей со мной наше море парадоксов
Trink mit mir unser Meer der Paradoxe
Пей со мной наше море парадоксов, до дна
Trink mit mir unser Meer der Paradoxe, bis zum Grund
Пей со мной наше море парадоксов
Trink mit mir unser Meer der Paradoxe
Но нам весело, видишь, не соскучишься
Aber wir haben Spaß, siehst du, du wirst dich nicht langweilen
Здесь все мы повелись на бесплатную карусель
Hier sind wir alle auf das kostenlose Karussell hereingefallen
Естественно, наши песни давно спеты
Natürlich sind unsere Lieder längst gesungen
Мы к двадцати годам успели посидеть по трудовым
Mit zwanzig Jahren haben wir es geschafft, wegen Arbeitsdelikten zu sitzen
За-за дым, за лимит, за новости, за кнуты
Wegen Rauch, wegen des Limits, wegen der Nachrichten, wegen der Peitschen
За простых запасных нас повесят на кости
Für uns einfache Ersatzleute werden sie uns an den Knochen aufhängen
Всем под лопасти за стиль, пристегните за ремни, за цензуру
Alle unter die Rotorblätter für den Stil, schnallt die Gürtel fest, für die Zensur
Запретите говорить нам о любви
Verbietet uns, über Liebe zu sprechen
На крови делай далабил, петли на людей накинь
Auf Blut, mach deine schmutzigen Tricks, leg Schlingen um die Menschen
Проживаем в мире, который нам не покажет фильм
Wir leben in einer Welt, die uns keinen Film zeigen wird
Не пойми, не поверь, не переверни графин
Versteh nicht, glaub nicht, dreh die Karaffe nicht um
Не пали, не пались, не замечай других людей...
Verrate nichts, lass dich nicht erwischen, beachte andere Menschen nicht...
Не замечай других людей
Beachte andere Menschen nicht
Не замечай других людей
Beachte andere Menschen nicht
Пей со мной наше море парадоксов
Trink mit mir unser Meer der Paradoxe
Пей со мной наше море парадоксов, до дна
Trink mit mir unser Meer der Paradoxe, bis zum Grund
Пей со мной наше море парадоксов
Trink mit mir unser Meer der Paradoxe
Пей со мной наше море парадоксов, до дна
Trink mit mir unser Meer der Paradoxe, bis zum Grund





Autoren: Baranov, Nikita Bodnar, Vadim Borisenko, даниил дудулад


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.