Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
だらけきった生返事が
「気に触る」と愚図らないで
Your
half-hearted
response
grates
on
my
nerves,
so
don't
pout
about
it
他にもっとオイシイもの
隠してるでしょ?
I'm
sure
you
have
something
more
delicious
hidden
away
あやふやな暮らしの
煙に捲かれてく
Suffocating
in
the
smoke
of
a
hazy
existence
やり直しきかない
ジレンマだ
君は
An
irresolvable
dilemma,
you
are
ほんのちょっとの事を
責めるんじゃない
愛はずっと続くよ
Don't
jump
down
my
throat
for
the
tiniest
things,
my
love
will
endure
きつい峠を越えて行け
そこにホラ麗しい世界
Cross
the
treacherous
pass,
and
behold
a
magnificent
panorama
君がいなきゃ
ダメな僕を
信じりゃいい
You're
the
one
I
can't
live
without,
just
believe
that
レンタルになるの待ってて
見逃してる映画の様に
Waiting
to
become
an
afterthought,
like
a
movie
you
missed
知らない間に冷めてしまう
ものにゃしたかない
I
don't
want
to
grow
cold
and
indifferent
引かない波のように
君の上で啼き
Like
relentless
waves,
I
crash
over
you,
crying
out
辿り着いた海で
沈んで
もがいて
We
reach
the
shore
and
sink,
struggling
やめて
そーゆートコを
攻めるんじゃない
また熱が上がるよ
Stop,
don't
push
my
buttons
like
that,
or
I'll
lose
my
temper
again
どんな言葉も浮かばない
激しさが眩しい世界
No
words
can
describe
the
dazzling
intensity
of
our
world
君じゃないと
イケないのを
見せればいい
I
just
have
to
show
you
that
you're
irreplaceable
ほんのちょっとの事を
責めないで
Don't
criticize
me
over
trifles
きわどいトコに
触れないで
Don't
touch
a
nerve
たかがちょっとの事を
責めるんじゃない
愛はずっと続くよ
Don't
pick
on
me
for
the
tiniest
things,
my
love
will
endure
きつい峠を越えて行け
そこは見目麗しい世界
Cross
the
treacherous
pass,
and
behold
a
magnificent
panorama
君がいなきゃ
始まらない
Nothing
can
start
without
you
ぶつけるまま
一途にするまま
Let
me
love
you
fiercely,
single-mindedly
掴んでいるものを全部
信じりゃいい
Believe
in
everything
we
hold
dear
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.