Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lilac Hand of Menthol Dan
Die Fliederhand von Menthol Dan
Dan,
Dan,
Menthol
Dan.
Dan,
Dan,
Menthol
Dan.
Dan,
Dan,
Menthol
Dan
Dan,
Dan,
Menthol
Dan
My
friend
Dan,
he
was
a
courteous
man.
Mein
Freund
Dan,
war
ein
höflicher
Mann.
There
wasn't
much
he
didn't
understand.
Wenig
gab's,
das
er
nicht
verstehen
kann.
He
stood
on
the
fringe
of
death;
Am
Rande
des
Todes
stand
er
bereit;
All
because
the
bad
Macbeth,
Alles
wegen
Macbeth,
dem
bösen
Streit,
The
lilac
hand
of
menthol
Dan.
Die
Fliederhand
von
Menthol
Dan.
Dan,
Dan,
Menthol
Dan.
Dan,
Dan,
Menthol
Dan.
Dan,
Dan,
Menthol
Dan
Dan,
Dan,
Menthol
Dan
We
met
Beth,
she
was
a
friend
of
mine.
Wir
trafen
Beth,
sie
war
'ne
Freundin
mein.
She
intreduced
him
to
a
life
of
crime.
Sie
führte
ihn
ins
Leben
voller
Schwierigkeiten
ein.
He
stood
on
a
burning
bridge;
Auf
einer
brennenden
Brücke
stand
er
dort;
All
because
he
stole
a
fridge,
Alles
nur,
weil
er
geklaut
'nen
Kühlschrank
fort,
The
lilac
hand
of
menthol
Dan.
Die
Fliederhand
von
Menthol
Dan.
Dan,
Dan,
Dan
you
don't
understand
Dan,
Dan,
Dan,
du
verstehst
nicht
ganz,
You've
got
the
face
of
an
angel
Hast
das
Gesicht
eines
Engels
so
licht,
But
your
mine
of
a
man.
Bist
mein
eigener
Mann.
Dan,
Dan,
Dan
you
don't
understand
Dan,
Dan,
Dan,
du
verstehst
nicht
ganz,
You've
got
the
face
of
an
angel
Hast
das
Gesicht
eines
Engels
so
licht,
But
your
mine
of
a
man.
Bist
mein
eigener
Mann.
Dan
was
goosed
from
his
more
nasty
self.
Dan
wurde
aus
seinem
schlimmen
Selbst
vertrieben.
He
found
the
whole
of
life
Er
fand
das
ganze
Leben,
And
through
it,
he
fell.
Und
stürzte
hindurch
kopfüber,
tief.
Deep
into
the
hour
of
truth
Tief
in
der
Stunde
der
Wahrheit,
Owned
a
house
with
a
purple
roof.
Besass
ein
Haus
mit
purpurnem
Dach
so
schief,
The
lilac
hand
of
menthol
Dan.
Die
Fliederhand
von
Menthol
Dan.
Dan,
Dan,
Dan
you
don't
understand
Dan,
Dan,
Dan,
du
verstehst
nicht
ganz,
You've
got
the
face
of
an
angel
Hast
das
Gesicht
eines
Engels
so
licht,
But
your
mine
of
a
man.
Bist
mein
eigener
Mann.
Dan,
Dan,
Dan
you
don't
understand
Dan,
Dan,
Dan,
du
verstehst
nicht
ganz,
You've
got
the
face
of
an
angel
Hast
das
Gesicht
eines
Engels
so
licht,
But
your
mine
of
a
man.
Bist
mein
eigener
Mann.
Dan,
Dan,
Dan
you
don't
understand
Dan,
Dan,
Dan,
du
verstehst
nicht
ganz,
You've
got
the
face
of
an
angel
Hast
das
Gesicht
eines
Engels
so
licht,
But
your
mine
of
a
man.
Bist
mein
eigener
Mann.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.