Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
mean
damn,
you
don't
hear
me
calling
your
phone?
Ich
meine,
verdammt,
hörst
du
nicht,
wie
ich
dich
anrufe?
You
got
me
looking
real
thirsty
out
here
Du
lässt
mich
hier
echt
durstig
aussehen.
You
know
I've
been
trying
to
see
you,
and
you
be
trying
to
see
me
Du
weißt,
ich
habe
versucht,
dich
zu
sehen,
und
du
versuchst,
mich
zu
sehen.
But
you
ain't
came
to
me
Aber
du
bist
nicht
zu
mir
gekommen.
Ay,
you
ain't
never
got
to
beg
me
shawty
Hey,
du
musst
mich
nie
anbetteln,
Kleine.
Come
whenever
you
ready
Komm,
wann
immer
du
bereit
bist.
I'm
in
paradise
when
I'm
between
your
legs
Ich
bin
im
Paradies,
wenn
ich
zwischen
deinen
Beinen
bin.
Water
like
a
shark
that
deep
as
you
let
me,
hope
you
ready
So
tief
wie
ein
Haifisch,
so
tief,
wie
du
mich
lässt,
hoffe,
du
bist
bereit.
Every
time
that
you
running,
I
pull
you
closer
Jedes
Mal,
wenn
du
wegläufst,
ziehe
ich
dich
näher.
Girl,
quit
with
that
fronting,
let
me
bend
you
over
Mädchen,
hör
auf
mit
dem
Getue,
lass
mich
dich
bücken.
No,
I
ain't
trying
to
hurt
you
or
fuck
you
over
Nein,
ich
versuche
nicht,
dich
zu
verletzen
oder
dich
zu
verarschen.
I
ain't
got
no
hidden
motive
Ich
habe
keine
versteckten
Absichten.
Whenever
you
need
it,
give
you
more
love
Wann
immer
du
es
brauchst,
gebe
ich
dir
mehr
Liebe.
Cancel
my
plans
for
a
couple
of
days
just
to
make
love
to
you
Ich
sage
meine
Pläne
für
ein
paar
Tage
ab,
nur
um
mit
dir
zu
schlafen.
I
know
them
other
hoes
hate
that
I
still
fuck
with
you
Ich
weiß,
dass
die
anderen
Schlampen
es
hassen,
dass
ich
immer
noch
mit
dir
rummache.
Every
time
I
be
away,
I'm
trying
to
rush
to
you
Jedes
Mal,
wenn
ich
weg
bin,
versuche
ich,
zu
dir
zu
eilen.
You
know
daddy
teach
you
everything,
don't
need
a
substitute
Du
weißt,
Daddy
bringt
dir
alles
bei,
du
brauchst
keinen
Ersatz.
And
I'ma
let
you
ride
all
night
'til
you
get
tired
Und
ich
lasse
dich
die
ganze
Nacht
reiten,
bis
du
müde
bist.
Then
I'ma
catch
your
slack
Dann
übernehme
ich
für
dich.
You
catch
about
three,
I
catch
a
nut,
then
we
double
back
Du
kriegst
etwa
drei,
ich
komme
einmal,
dann
machen
wir
weiter.
See
our
relationship
toxic
they
gossip
and
say
we
shouldn't
fuck
with
that
Siehst
du,
unsere
Beziehung
ist
toxisch,
sie
tratschen
und
sagen,
wir
sollten
uns
nicht
darauf
einlassen.
They
question
everything
and
got
a
answer
but
who
fucking
answer?
Sie
hinterfragen
alles
und
haben
eine
Antwort,
aber
wer
verdammt
nochmal
antwortet?
I'll
say
yeah,
never
got
to
beg
Ich
sage
ja,
du
musst
nie
betteln.
Come
and
pull
up
on
me
when
you're
feeling
lonely
Komm
und
besuch
mich,
wenn
du
dich
einsam
fühlst.
She
pulled
her
pants
down
her
legs
and
greeted
me
with
head
Sie
zog
ihre
Hose
runter
und
begrüßte
mich
mit
ihrem
Kopf.
She
sat
on
my
face
and
I
ate
like
I
was
hungry
Sie
saß
auf
meinem
Gesicht
und
ich
aß,
als
ob
ich
hungrig
wäre.
I
go
by
Luwop,
baby,
ain't
none
of
them
flunk
ass
that
you
used
to
Ich
bin
Luwop,
Baby,
keiner
von
den
Versagern,
die
du
gewohnt
bist.
You
want
bags?
I
want
bags
too,
the
feeling
mutual
Du
willst
Taschen?
Ich
will
auch
Taschen,
das
Gefühl
ist
gegenseitig.
Put
you
in
that
brand
new
Jag
coup
if
you
used
to
'em
Ich
stecke
dich
in
ein
brandneues
Jag
Coupé,
wenn
du
sie
gewohnt
bist.
The
way
I
feel
I
ain't
never
had
you
if
I
lose
you
So
wie
ich
mich
fühle,
hatte
ich
dich
nie,
wenn
ich
dich
verliere.
Ay,
you
ain't
never
got
to
beg
me
shawty
Hey,
du
musst
mich
nie
anbetteln,
Kleine.
Come
whenever
you
ready
Komm,
wann
immer
du
bereit
bist.
I'm
in
paradise
when
I'm
between
your
legs
Ich
bin
im
Paradies,
wenn
ich
zwischen
deinen
Beinen
bin.
Water
like
a
shark
that
deep
as
you
let
me,
hope
you
ready
So
tief
wie
ein
Haifisch,
so
tief,
wie
du
mich
lässt,
hoffe,
du
bist
bereit.
Every
time
that
you
running,
I
pull
you
closer
Jedes
Mal,
wenn
du
wegläufst,
ziehe
ich
dich
näher.
Girl,
quit
with
that
fronting,
let
me
bend
you
over
Mädchen,
hör
auf
mit
dem
Getue,
lass
mich
dich
bücken.
No,
I
ain't
trying
to
hurt
you
or
fuck
you
over
Nein,
ich
versuche
nicht,
dich
zu
verletzen
oder
dich
zu
verarschen.
I
ain't
got
no
hidden
motive
Ich
habe
keine
versteckten
Absichten.
Whenever
you
need
it,
give
you
more
love
Wann
immer
du
es
brauchst,
gebe
ich
dir
mehr
Liebe.
Where
you
at?
Let
me
come
and
ride
you
slower
Wo
bist
du?
Lass
mich
kommen
und
dich
langsamer
reiten.
I'm
a
thug,
but
you
could
teach
me
how
to
show
love
Ich
bin
ein
Gangster,
aber
du
könntest
mir
beibringen,
wie
man
Liebe
zeigt.
Pull
out
your
phone,
pull
my
hair
back,
get
this
closer
Zieh
dein
Handy
raus,
zieh
meine
Haare
zurück,
komm
näher.
They
watching,
I'm
like,
so
what?
Sie
schauen
zu,
ich
sage,
na
und?
Don't
tell
me
you
you
done
fucked
up
Sag
mir
nicht,
dass
du
es
vermasselt
hast.
Baby,
I
got
a
trick
for
you
Baby,
ich
habe
einen
Trick
für
dich.
Come
let
me
get
that
dick
from
you
Komm,
lass
mich
diesen
Schwanz
von
dir
bekommen.
I
just
might
bring
a
friend
or
two
Ich
bringe
vielleicht
ein
oder
zwei
Freundinnen
mit.
My
thug,
I
got
a
friend
in
you
Mein
Schatz,
ich
habe
einen
Freund
in
dir.
I'ma
sit
and
hold
having
you
busting
like
you
fast
Lane
Ich
sitze
da
und
halte
dich
fest,
lasse
dich
kommen,
als
wärst
du
auf
der
Überholspur.
Big
6,
fuck
you
in
my
diamond
chain
Big
6,
ficke
dich
in
meiner
Diamantkette.
I'ma
make
you
say
my
name,
say
my
name
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
meinen
Namen
zu
sagen,
sag
meinen
Namen.
Every
time
I
see
you,
I
pull
you
closer
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
ziehe
ich
dich
näher.
You
pull
my
hand,
grab
my
neck
and
bend
me
over
Du
ziehst
an
meiner
Hand,
greifst
nach
meinem
Nacken
und
beugst
mich
vor.
Ain't
no
need
for
the
talking
when
you
come
over
Es
ist
nicht
nötig
zu
reden,
wenn
du
vorbeikommst.
Just
know
I
ain't
sober
Du
weißt,
ich
bin
nicht
nüchtern.
Whenever
you
need
it,
give
you
more
love
Wann
immer
du
es
brauchst,
gebe
ich
dir
mehr
Liebe.
Ay,
you
ain't
never
got
to
beg
me
shawty
Hey,
du
musst
mich
nie
anbetteln,
Kleine.
Come
whenever
you
ready
Komm,
wann
immer
du
bereit
bist.
I'm
in
paradise
when
I'm
between
your
legs
Ich
bin
im
Paradies,
wenn
ich
zwischen
deinen
Beinen
bin.
Water
like
a
shark
that
deep
as
you
let
me,
hope
you
ready
So
tief
wie
ein
Haifisch,
so
tief,
wie
du
mich
lässt,
hoffe,
du
bist
bereit.
Every
time
that
you
running,
I
pull
you
closer
Jedes
Mal,
wenn
du
wegläufst,
ziehe
ich
dich
näher.
Girl,
quit
with
that
fronting,
let
me
bend
you
over
Mädchen,
hör
auf
mit
dem
Getue,
lass
mich
dich
bücken.
No,
I
ain't
trying
to
hurt
you
or
fuck
you
over
Nein,
ich
versuche
nicht,
dich
zu
verletzen
oder
dich
zu
verarschen.
I
ain't
got
no
hidden
motive
Ich
habe
keine
versteckten
Absichten.
Whenever
you
need
it,
give
you
more
love
Wann
immer
du
es
brauchst,
gebe
ich
dir
mehr
Liebe.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dalvin Sewell, Jerrick Pierre
Album
Web Life 4
Veröffentlichungsdatum
12-05-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.