Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
never
followed
the
rules
in
school,
ya
heard
me?
Ich
habe
mich
in
der
Schule
nie
an
die
Regeln
gehalten,
hast
du
mich
verstanden?
On
the
streets,
I
ain't
follow
no
rules
Auf
der
Straße
habe
ich
mich
an
keine
Regeln
gehalten.
I
went
to
jail
and
still
broke
the
rules
Ich
kam
ins
Gefängnis
und
habe
trotzdem
die
Regeln
gebrochen.
Bitch,
I
don't
really
give
a
fuck
Schlampe,
ich
scheiße
wirklich
drauf.
You
know
why?
Weißt
du,
warum?
I'm
a
motherfucking
renegade
Ich
bin
ein
verdammter
Renegat.
Don't
drink
liquor,
I
got
lean
in
my
lemonade
Trinke
keinen
Schnaps,
ich
habe
Lean
in
meiner
Limonade.
Pockets
bigger,
I
got
bitches
I
could
give
away
Meine
Taschen
sind
größer,
ich
habe
Schlampen,
die
ich
verschenken
könnte.
12
get
behind
me,
I
ain't
stopping,
I'ma
get
away
Wenn
die
Bullen
hinter
mir
her
sind,
halte
ich
nicht
an,
ich
komme
davon.
They
don't
know
who
they
fuckin'
with
Sie
wissen
nicht,
mit
wem
sie
sich
anlegen.
I'm
a
motherfucking
renegade
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Ich
bin
ein
verdammter
Renegat
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy).
I'm
a
motherfucking
renegade
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Ich
bin
ein
verdammter
Renegat
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy).
When
it's
trouble
something
you
know
I'm
running
to
it,
never
ran
from
it
Wenn
es
Ärger
gibt,
renne
ich
darauf
zu,
bin
nie
davor
weggelaufen.
Jack
the
lay,
but
I'm
turning
the
table
on
the
advanced
money
Ich
übernehme
die
Führung,
aber
ich
drehe
den
Spieß
beim
Vorschuss
um.
Pull
out
some
drum
drums,
hear
that
rum
pum
pum
like
a
band
coming
Hole
ein
paar
Trommeln
raus,
höre
das
Rum-Pum-Pum
wie
eine
Band,
die
kommt.
Stomp
on
this
bitch,
probably
made
the
kill
deals
Stampfe
auf
diese
Schlampe,
habe
wahrscheinlich
die
Kill-Deals
gemacht.
But
I
pay
mad
hundreds
Aber
ich
zahle
verdammte
Hunderter.
But
so
many
ways
I've
been
portrayed
Aber
auf
so
viele
Arten
wurde
ich
dargestellt.
They
throw
Gs
at
parades,
I
throw
grenades
Sie
werfen
Gs
bei
Paraden,
ich
werfe
Granaten.
I'm
burning
in
rays,
but
I
love
to
fly
Ich
verbrenne
in
Strahlen,
aber
ich
liebe
es
zu
fliegen.
Follow
them,
riding
on
everything
Folge
ihnen,
reite
auf
allem.
Lil'
one
talking
like
he
living
like
that,
he
a
dead
man
Der
Kleine
redet,
als
ob
er
so
leben
würde,
er
ist
ein
toter
Mann.
When
the
war
of
niggas
with
money
while
I
was
broke
Als
der
Krieg
der
Typen
mit
Geld
war,
während
ich
pleite
war.
They
they
was
full
of
bars,
caught
another
charge
on
the
day
he
had
coke
Sie
waren
voller
Stangen,
bekamen
eine
weitere
Anklage
an
dem
Tag,
an
dem
er
Koks
hatte.
That's
my
blood
brother,
whatever
you're
fucking
with,
you
know
I'm
riding
Das
ist
mein
Blutsbruder,
womit
auch
immer
du
dich
anlegst,
du
weißt,
ich
bin
dabei.
All
my
jokes
came
out
locked
down
like
fuck
let's
start
a
riot,
what
up!
Alle
meine
Witze
kamen
raus,
eingesperrt,
scheiß
drauf,
lasst
uns
einen
Aufstand
starten,
was
geht!
I'm
a
motherfucking
renegade
Ich
bin
ein
verdammter
Renegat.
Don't
drink
liquor,
I
got
lean
in
my
lemonade
Trinke
keinen
Schnaps,
ich
habe
Lean
in
meiner
Limonade.
Pockets
bigger,
I
got
bitches
I
could
give
away
Meine
Taschen
sind
größer,
ich
habe
Schlampen,
die
ich
verschenken
könnte.
12
get
behind
me,
I
ain't
stopping,
I'ma
get
away
Wenn
die
Bullen
hinter
mir
her
sind,
halte
ich
nicht
an,
ich
komme
davon.
They
don't
know
who
they
fuckin'
with
Sie
wissen
nicht,
mit
wem
sie
sich
anlegen.
I'm
a
motherfucking
renegade
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Ich
bin
ein
verdammter
Renegat
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy).
I'm
a
motherfucking
renegade
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Ich
bin
ein
verdammter
Renegat
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy).
When
the
beef
on
the
cheddar
get
to
ringing
like
a
ringtone
Wenn
der
Beef
ums
Geld
anfängt
zu
klingeln
wie
ein
Klingelton.
Headshot,
he
a
dead
man,
that's
my
theme
song
Kopfschuss,
er
ist
ein
toter
Mann,
das
ist
mein
Titelsong.
Feds
watching,
we're
the
motherfuckers
they
won't
leave
alone
Die
Bullen
schauen
zu,
wir
sind
die
Motherfucker,
die
sie
nicht
in
Ruhe
lassen.
Hurry
you
all
to
the
city
out
there
trying
to
turn
the
fan
on
Beeil
dich
in
die
Stadt,
um
den
Ventilator
anzuschalten.
I
get
the
panging
in
out
the
window
Ich
hole
das
Ding
aus
dem
Fenster.
If
I'm
parking
coming
through
the
door
and
chilling
on
the
issue
Wenn
ich
parke,
komme
ich
durch
die
Tür
und
chille
wegen
der
Sache.
If
you
want
it,
you
can
get
some
more
Wenn
du
willst,
kannst
du
mehr
bekommen.
I've
been
trapping
beats,
but
I
can
still
get
it
for
the
low
Ich
habe
Beats
getrappt,
aber
ich
kann
es
immer
noch
für
wenig
Geld
bekommen.
I
put
that
metal
in
the
nigga's
skin
like
I
got
them,
so
Ich
stecke
das
Metall
in
die
Haut
des
Typen,
als
hätte
ich
ihn
erwischt.
I'm
a
motherfucking
renegade
Ich
bin
ein
verdammter
Renegat.
Yeah,
I
be
rapping,
but
I'd
rather
shoot
a
nigga
face
Ja,
ich
rappe,
aber
ich
würde
lieber
einem
Typen
ins
Gesicht
schießen.
Bang
it
out,
we
can
fuck
around
and
catch
a
fade
Kämpfe
es
aus,
wir
können
rummachen
und
uns
eine
Abreibung
holen.
I
got
bad
ties,
but
I
ain't
never,
ever
felt
safe,
oh,
oh
whoa
Ich
habe
schlechte
Verbindungen,
aber
ich
habe
mich
nie,
nie
sicher
gefühlt,
oh,
oh
whoa.
I'm
a
motherfucking
renegade
Ich
bin
ein
verdammter
Renegat.
Don't
drink
liquor,
I
got
lean
in
my
lemonade
Trinke
keinen
Schnaps,
ich
habe
Lean
in
meiner
Limonade.
Pockets
bigger,
I
got
bitches
I
could
give
away
Meine
Taschen
sind
größer,
ich
habe
Schlampen,
die
ich
verschenken
könnte.
12
get
behind
me,
I
ain't
stopping,
I'ma
get
away
Wenn
die
Bullen
hinter
mir
her
sind,
halte
ich
nicht
an,
ich
komme
davon.
They
don't
know
who
they
fuckin'
with
Sie
wissen
nicht,
mit
wem
sie
sich
anlegen.
I'm
a
motherfucking
renegade
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Ich
bin
ein
verdammter
Renegat
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy).
I'm
a
motherfucking
renegade
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Ich
bin
ein
verdammter
Renegat
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dalvin Sewell, Ruben Luntungan, Victor Ferreira, Fredrick Givens, Philip Garner
Album
Web Life 4
Veröffentlichungsdatum
12-05-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.