TENSONG - A Happy Rainy Day - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

A Happy Rainy Day - TENSONGÜbersetzung ins Deutsche




A Happy Rainy Day
Ein glücklicher Regentag
本日は 生憎の天気模様で
Heute ist das Wetter leider misslich,
またチラホラと愛が降り始めました
und wieder einmal beginnt die Liebe vereinzelt zu regnen.
雲の上 そこには太陽があるのに
Über den Wolken, da ist die Sonne,
まだ目の前の「青」しか見えてないんですね
aber du siehst nur das "Blau" vor deinen Augen, nicht wahr?
肺に吸い込んだマルボロの苦い煙が
Der bittere Rauch der Marlboro, den ich in meine Lungen sog,
またプカプカと愚痴と共に空へ消えてく
verpufft wieder mit meinen Klagen in den Himmel.
雨音が騒がしくてろくに眠りもできないから
Der Lärm des Regens ist so laut, dass ich kaum schlafen kann,
水溜りみたいに孤独を恐れてまた誰かを求める
wie eine Pfütze fürchte ich die Einsamkeit und suche wieder jemanden.
けどまだ雨は止まず踊り心落ち着きを払って
Aber der Regen hört noch nicht auf, tanzt und raubt mir die Ruhe,
やっと世界から雑音を消してくれました
endlich hat er die Störgeräusche der Welt ausgelöscht.
午前6時からテレビで流れるニュース見て
Ich sehe die Nachrichten, die ab 6 Uhr morgens im Fernsehen laufen,
政治や殺人が日常にあって
Politik und Mord sind Alltag geworden,
「悪い事ばかり」そんな暗い闇雲を運んで
und sie tragen diese dunklen Unglückswolken von "nur schlechten Dingen" heran,
今日で最後の雨が終わりました
heute endete der letzte Regen.
Happy rainy day
Happy rainy day
Happy rainy day
Happy rainy day
馬鹿にすんなよ
Macht euch nicht lächerlich,
お前も お前も勝手な価値観で
Du und auch du, mit euren selbstsüchtigen Wertvorstellungen,
指図してくんな
gebt mir keine Anweisungen.
アホみたいな
Wie idiotisch,
偉人達の言葉・エゴに意味なんてねぇんだ
die Worte und das Ego der großen Männer haben keine Bedeutung.
邪魔とかすんなよ?
Stör mich nicht, ja?
なぁ 見えてるか
Na, siehst du es?
この若い生き様が
Diese junge Art zu leben.
雨あがり 静けさにしっとりとして
Nach dem Regen, feucht in der Stille,
晴れを横目に今日を強く生きていました
lebte ich heute stark, mit dem Sonnenschein im Blick.
でも現実は本当の素顔隠して
Aber die Realität verbirgt mein wahres Gesicht,
早く死にたいとここに願いを込めました
und ich wünschte mir, bald sterben zu können.
いつまで経っても変わらない日常に
In meinem Alltag, der sich nie ändert,
今日も命を無駄に削るだけ
verschwende ich auch heute nur mein Leben.
それも誰かのせいにするくせに
Und trotzdem schiebe ich es auf jemand anderen,
辛い苦しいと嘆いてる
klage über Schmerz und Leid.
自分の価値を気にする
Ich sorge mich um meinen Wert,
情けなさに嫌気が刺して
bin angewidert von meiner Erbärmlichkeit,
もう消えたいと
ich will einfach nur verschwinden,
でもあの世に運ぶ荷物なんて
aber ich habe nicht ein Gepäckstück,
一つすらねぇんだ
das ich ins Jenseits mitnehmen könnte.
せめて悔い残せよ
Hinterlasse wenigstens Bedauern.
なぁ聞こえるか
Na, hörst du es?
あの子らの産声が
Das erste Schreien dieser Kinder.
(考えて 考えて)
(Nachdenken, nachdenken)
やっと出した答えの続きは
Die Fortsetzung der Antwort, die ich endlich gefunden habe,
(貶されて 剥がされて)
(herabgesetzt, abgezogen)
何気にその方が笑えて
ist irgendwie lustiger,
(矛盾して 理不尽で)
(widersprüchlich, unvernünftig)
それでもこの場所に立って
und trotzdem stehe ich hier,
(嬉しくて 嬉しくて)
(glücklich, glücklich)
また朝まで枕を濡らした
und habe wieder bis zum Morgen mein Kissen durchnässt.
本日は 愛憎の天気予報で
Heute ist die Wettervorhersage von Hassliebe,
晴れのち雨に曇り心落ち着きました
Sonnenschein, dann Regen, mein Herz hat sich beruhigt.
やがて降り出した あの時と同じ愛の時雨
Bald begann es zu regnen, der gleiche liebliche Sprühregen wie damals,
傘は持たずに 冷たい温もり触れました
ohne Schirm berührte ich die kalte Wärme.
Happy rainy day
Happy rainy day





Autoren: たか坊


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.