Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Happy Rainy Day
Ein glücklicher Regentag
本日は
生憎の天気模様で
Heute
ist
das
Wetter
leider
misslich,
またチラホラと愛が降り始めました
und
wieder
einmal
beginnt
die
Liebe
vereinzelt
zu
regnen.
雲の上
そこには太陽があるのに
Über
den
Wolken,
da
ist
die
Sonne,
まだ目の前の「青」しか見えてないんですね
aber
du
siehst
nur
das
"Blau"
vor
deinen
Augen,
nicht
wahr?
肺に吸い込んだマルボロの苦い煙が
Der
bittere
Rauch
der
Marlboro,
den
ich
in
meine
Lungen
sog,
またプカプカと愚痴と共に空へ消えてく
verpufft
wieder
mit
meinen
Klagen
in
den
Himmel.
雨音が騒がしくてろくに眠りもできないから
Der
Lärm
des
Regens
ist
so
laut,
dass
ich
kaum
schlafen
kann,
水溜りみたいに孤独を恐れてまた誰かを求める
wie
eine
Pfütze
fürchte
ich
die
Einsamkeit
und
suche
wieder
jemanden.
けどまだ雨は止まず踊り心落ち着きを払って
Aber
der
Regen
hört
noch
nicht
auf,
tanzt
und
raubt
mir
die
Ruhe,
やっと世界から雑音を消してくれました
endlich
hat
er
die
Störgeräusche
der
Welt
ausgelöscht.
午前6時からテレビで流れるニュース見て
Ich
sehe
die
Nachrichten,
die
ab
6 Uhr
morgens
im
Fernsehen
laufen,
政治や殺人が日常にあって
Politik
und
Mord
sind
Alltag
geworden,
「悪い事ばかり」そんな暗い闇雲を運んで
und
sie
tragen
diese
dunklen
Unglückswolken
von
"nur
schlechten
Dingen"
heran,
今日で最後の雨が終わりました
heute
endete
der
letzte
Regen.
Happy
rainy
day
Happy
rainy
day
Happy
rainy
day
Happy
rainy
day
馬鹿にすんなよ
Macht
euch
nicht
lächerlich,
お前も
お前も勝手な価値観で
Du
und
auch
du,
mit
euren
selbstsüchtigen
Wertvorstellungen,
指図してくんな
gebt
mir
keine
Anweisungen.
偉人達の言葉・エゴに意味なんてねぇんだ
die
Worte
und
das
Ego
der
großen
Männer
haben
keine
Bedeutung.
邪魔とかすんなよ?
Stör
mich
nicht,
ja?
なぁ
見えてるか
Na,
siehst
du
es?
この若い生き様が
Diese
junge
Art
zu
leben.
雨あがり
静けさにしっとりとして
Nach
dem
Regen,
feucht
in
der
Stille,
晴れを横目に今日を強く生きていました
lebte
ich
heute
stark,
mit
dem
Sonnenschein
im
Blick.
でも現実は本当の素顔隠して
Aber
die
Realität
verbirgt
mein
wahres
Gesicht,
早く死にたいとここに願いを込めました
und
ich
wünschte
mir,
bald
sterben
zu
können.
いつまで経っても変わらない日常に
In
meinem
Alltag,
der
sich
nie
ändert,
今日も命を無駄に削るだけ
verschwende
ich
auch
heute
nur
mein
Leben.
それも誰かのせいにするくせに
Und
trotzdem
schiebe
ich
es
auf
jemand
anderen,
辛い苦しいと嘆いてる
klage
über
Schmerz
und
Leid.
自分の価値を気にする
Ich
sorge
mich
um
meinen
Wert,
情けなさに嫌気が刺して
bin
angewidert
von
meiner
Erbärmlichkeit,
もう消えたいと
ich
will
einfach
nur
verschwinden,
でもあの世に運ぶ荷物なんて
aber
ich
habe
nicht
ein
Gepäckstück,
一つすらねぇんだ
das
ich
ins
Jenseits
mitnehmen
könnte.
せめて悔い残せよ
Hinterlasse
wenigstens
Bedauern.
あの子らの産声が
Das
erste
Schreien
dieser
Kinder.
(考えて
考えて)
(Nachdenken,
nachdenken)
やっと出した答えの続きは
Die
Fortsetzung
der
Antwort,
die
ich
endlich
gefunden
habe,
(貶されて
剥がされて)
(herabgesetzt,
abgezogen)
何気にその方が笑えて
ist
irgendwie
lustiger,
(矛盾して
理不尽で)
(widersprüchlich,
unvernünftig)
それでもこの場所に立って
und
trotzdem
stehe
ich
hier,
(嬉しくて
嬉しくて)
(glücklich,
glücklich)
また朝まで枕を濡らした
und
habe
wieder
bis
zum
Morgen
mein
Kissen
durchnässt.
本日は
愛憎の天気予報で
Heute
ist
die
Wettervorhersage
von
Hassliebe,
晴れのち雨に曇り心落ち着きました
Sonnenschein,
dann
Regen,
mein
Herz
hat
sich
beruhigt.
やがて降り出した
あの時と同じ愛の時雨
Bald
begann
es
zu
regnen,
der
gleiche
liebliche
Sprühregen
wie
damals,
傘は持たずに
冷たい温もり触れました
ohne
Schirm
berührte
ich
die
kalte
Wärme.
Happy
rainy
day
Happy
rainy
day
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: たか坊
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.