Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
is
it
my
fault
cause
I
never
take
my
time
with
love?
Эй,
это
моя
вина,
что
я
никогда
не
тороплюсь
с
любовью?
Too
busy
rushing
it,
can't
sleep
right
so
I
need
a
lifeline
Слишком
спешу,
не
могу
уснуть,
мне
нужна
спасательная
линия
Keep
telling
me
they
love
me
from
the
sideline,
on
cloud
nine
Говорят,
что
любят
меня
со
стороны,
на
девятом
облаке
But
I
know
that
I
can't
make
her
mine,
I've
been
acting
so
out
of
line
Но
я
знаю,
что
не
могу
сделать
её
своей,
я
веду
себя
так
странно
Don't
think
I'm
seeing
eye
to
eye,
out
of
sight
so
things
out
of
my
mind
Не
думаю,
что
мы
видим
вещи
одинаково,
вне
поля
зрения
— значит,
из
головы
вон
I
overthink
too
much,
kinda
stuff
that
keeps
me
up
at
night
Я
слишком
много
думаю,
это
меня
не
отпускает
ночью
Paralyzing
so
I
sit
tight,
pull
out
a
notepad,
write
my
feelings
down
so
I
feel
alright
Парализован,
так
что
сижу
на
месте,
достаю
блокнот,
записываю
чувства,
чтобы
стало
легче
Anxiety's
my
stop,
I'm
sitting
at
a
green
light
Тревога
— моя
остановка,
я
сижу
на
зелёном
свете
And
the
momma
say
she
loving
it
А
мама
говорит,
что
ей
нравится
And
that's
all
I
need,
cause
I
put
others
before
myself
И
этого
мне
достаточно,
ведь
я
ставлю
других
выше
себя
Probably
why
I'm
always
falling
out
Наверное,
поэтому
я
всегда
выпадаю
Ball
out
on
my
own
cause
I
call
the
shots
now
Играю
один,
потому
что
теперь
я
принимаю
решения
Know
if
I
rock
with
you
Знай,
если
я
с
тобой
You
really
getting
all
of
my
love
Ты
действительно
получишь
всю
мою
любовь
Got
some
VVS's
I
don't
wear,
they
don't
protect
me,
nah
У
меня
есть
бриллианты
VVS,
но
я
их
не
ношу,
они
не
защищают
Run
from
my
feelings,
they
catching
a
hold
of
me
Бегу
от
чувств,
но
они
настигают
меня
Is
it
my
fault
cause
I
never
take
my
time
with
love?
Это
моя
вина,
что
я
никогда
не
тороплюсь
с
любовью?
Too
busy
rushing
it,
can't
sleep
right
so
I
need
a
lifeline
Слишком
спешу,
не
могу
уснуть,
мне
нужна
спасательная
линия
Keep
telling
me
they
love
me
from
the
sideline,
on
cloud
nine
Говорят,
что
любят
меня
со
стороны,
на
девятом
облаке
They
put
me
on
strings,
so
I
had
to
cut
them
off
Меня
держали
на
верёвках,
пришлось
их
обрезать
Thats
when
some
start
to
grin,
they're
hoping
that
I
fall
off
Тут
некоторые
начали
ухмыляться,
надеясь,
что
я
упаду
But
I
just
run
away,
you
know
I
love
to
blast
off
Но
я
просто
убегаю,
ты
же
знаешь,
я
люблю
взлетать
They
think
I
got
it
all
figured
out
now,
well
I
don't
Думают,
у
меня
всё
схвачено,
но
это
не
так
Losing
control,
seen
some
things
I
shouldn't
have,
I'm
too
young
Теряю
контроль,
видел
то,
что
не
должен
был,
я
слишком
молод
And
I
look
up
to
people
not
here,
all
the
good
die
young
Я
смотрю
на
людей,
которых
нет
рядом,
добрые
умирают
первыми
People
next
to
me
got
angel
wings
with
a
forked
tongue
Рядом
со
мной
люди
с
ангельскими
крыльями
и
раздвоенным
языком
Deal
with
so
much
so
I
ask
myself
Прохожу
через
столько,
что
спрашиваю
себя:
"Would
it
all
be
worth
it
in
the
end?"
"Окупится
ли
всё
это
в
конце?"
Pain
comes
back
in
August,
I
think
I
know
why
Боль
возвращается
в
августе,
кажется,
я
понимаю
почему
Is
it
my
fault
cause
I
never
take
my
time
with
love?
Это
моя
вина,
что
я
никогда
не
тороплюсь
с
любовью?
Too
busy
rushing
it,
can't
sleep
right
so
I
need
a
lifeline
Слишком
спешу,
не
могу
уснуть,
мне
нужна
спасательная
линия
Keep
telling
me
they
love
me
from
the
sideline,
on
cloud
nine
Говорят,
что
любят
меня
со
стороны,
на
девятом
облаке
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Javier Puentes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.