THE BOYZ - Lip Sync - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Lip Sync - THE BOYZÜbersetzung ins Deutsche




Lip Sync
Lippensynchronisation
Let it go
Lass es los
"Don't worry about me, it's ok" uh
"Mach dir keine Sorgen um mich, es ist okay" uh
"Give thanks for 綺麗な思い出" uh
"Danke für die schönen Erinnerungen" uh
"キミの幸せが一番さ baby"
"Dein Glück ist das Wichtigste, Baby"
"Don't worry about me, it's ok"
"Mach dir keine Sorgen um mich, es ist okay"
頭の中 (oh)
Im Kopf (oh)
決めた言葉 繰り返して yeah
Wiederhole ich die beschlossenen Worte, yeah
Play the rec ズレないように
Play the rec, damit es keine Abweichungen gibt
Play the rec クチビル movin'
Play the rec, Lippen bewegen sich
だけど本音も 同じ shape of lips
Aber meine wahren Gefühle haben auch dieselbe Lippenform
We have no feelings, now
Wir haben jetzt keine Gefühle mehr
イマもキミが
Immer noch bist du es
(We have no feelings, now) now, now, now, now, now
(Wir haben jetzt keine Gefühle mehr) jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
(イマもキミが) love, love, love, love, love
(Immer noch bist du es) Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
決して声には出さない
Ich werde es niemals laut aussprechen
似た人ならいる きっとやっていける
Es gibt ähnliche Menschen, ich werde sicher zurechtkommen
キミじゃないだけ (why? Uh)
Es ist nur, dass du es nicht bist (warum? Uh)
Dizzy up, dizzy, dizzy up
Dizzy up, dizzy, dizzy up
Ah, yeah
Ah, yeah
On my way back (way back)
Auf meinem Rückweg (Rückweg)
Oh my 指先気付けば (wow)
Oh, meine Fingerspitzen bemerken es (wow)
キミのアイコンを tap (wow)
Ich tippe auf dein Symbol (wow)
Can't stop scroll
Kann nicht aufhören zu scrollen
It's so crazy
Es ist so verrückt
その笑顔 僕知らないよ
Dieses Lächeln kenne ich nicht
でも過ぎた話でしょ bye-byeを (ya, ya)
Aber das ist doch schon vorbei, bye-bye (ya, ya)
不意に暗くなる画面 uh
Plötzlich wird der Bildschirm dunkel, uh
映る僕は poker face
Ich, der sich darin spiegelt, mit Pokerface
それでもまだ (oh)
Trotzdem noch (oh)
言い聞かすように 繰り返して yeah
Wiederhole ich es, als würde ich es mir einreden, yeah
Play the rec ズレないように
Play the rec, damit es keine Abweichungen gibt
Play the rec クチビル movin'
Play the rec, Lippen bewegen sich
だけど本音も 同じ shape of lips
Aber meine wahren Gefühle haben auch dieselbe Lippenform
We have no feelings, now
Wir haben jetzt keine Gefühle mehr
イマもキミが
Immer noch bist du es
(We have no feelings, now) now, now, now, now, now
(Wir haben jetzt keine Gefühle mehr) jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
(イマもキミが) love, love, love, love, love
(Immer noch bist du es) Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
決して声には出さない
Ich werde es niemals laut aussprechen
似た人ならいる きっとやっていける
Es gibt ähnliche Menschen, ich werde sicher zurechtkommen
キミじゃないだけ (why? Uh)
Es ist nur, dass du es nicht bist (warum? Uh)
Dizzy up, dizzy, dizzy up
Dizzy up, dizzy, dizzy up
Anyway 剥がれたネイル (ネイル)
Wie auch immer, der abgeblätterte Nagellack (Nagellack)
未練ごと連れてってよ go away
Nimm die Reue mit und geh weg
塗り替えるつもりはあって
Ich habe vor, ihn neu zu lackieren
A little ほんのちょっと寂しいだけ
Ein bisschen, nur ein kleines bisschen einsam
It's not, not, not a lie
Es ist nicht, nicht, nicht gelogen
I wanna say, wanna say, wanna say, let's start over again
Ich möchte sagen, möchte sagen, möchte sagen, lass uns noch einmal von vorne anfangen
Uh, but I put on a brave face again
Uh, aber ich setze wieder ein tapferes Gesicht auf
次の恋でもしよう
Ich werde mich in die nächste Liebe stürzen
強がりは クチビルだけ
Nur meine Lippen spielen stark
Never ever きっと忘れられない
Niemals, niemals werde ich dich vergessen können
イマもキミが (still)
Immer noch bist du es (immer noch)
Now, now, now, now, now
Jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
Yeah, yeah, yeah, yeah (イマもキミが)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Immer noch bist du es)
Love, love, love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
決して声には出さない wow, wow, wow
Ich werde es niemals laut aussprechen, wow, wow, wow
似た人ならいる きっとやっていける
Es gibt ähnliche Menschen, ich werde sicher zurechtkommen
キミじゃないだけ (why? Uh)
Es ist nur, dass du es nicht bist (warum? Uh)
Dizzy up, dizzy, dizzy up
Dizzy up, dizzy, dizzy up





Autoren: Scott Russell Stoddart, Daniel Kim, Jacob Critch, Kuzzi, Uyu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.