Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coulda
run
a
stack
off
a
milly,
but
I'm
jus
runnin'
track
Hätte
mit
'ner
Million
'nen
Haufen
Geld
machen
können,
aber
ich
lauf'
nur
Runden
Got
guitar
playin'
and
strummin'
I
gotta
double
back
Hab'
Gitarre
gespielt
und
geklimpert,
ich
muss
zurück
Packin'
off
a
journey
don't
need
no
uncrustables
Packe
für
eine
Reise,
brauche
keine
Fertiggerichte
Gotta
find
a
new
path
lookin
for
my
mission
soul
Muss
einen
neuen
Weg
finden,
suche
nach
meiner
Seelenmission
Backwards
forward
talkin'
Yoda
call
me
call
me
call
me
up
Rückwärts
vorwärts
redend,
nenn
mich
Yoda,
ruf
mich
an,
ruf
mich
an
Call
me
callin'
shots
who
coming
up,
oh,
it
obvious
Ruf
mich
an,
ich
geb'
den
Ton
an,
wer
kommt
hoch,
oh,
es
ist
offensichtlich
Grounds
a
new
horizon
for
young
folk
who's
poppin'
shit
Der
Boden
ist
ein
neuer
Horizont
für
junge
Leute,
die
Scheiße
labern
Thank
god
for
the
bitches
who
don't
swear
they
chastity
Gott
sei
Dank
für
die
Schlampen,
die
nicht
auf
ihre
Keuschheit
schwören
Fuck
they
own
accord
and
pretend
it
a
freak
accident
Ficken
aus
freien
Stücken
und
tun
so,
als
wäre
es
ein
Unfall
Poppin'
B
pill
to
cause
an
OD
tragedy
Werfen
'ne
Pille
ein,
um
'ne
Überdosis-Tragödie
zu
verursachen
Oh
my
ego
refill
when
they
hit
me
tragically
Oh,
mein
Ego
füllt
sich,
wenn
sie
mich
auf
tragische
Weise
treffen
Hit
me
up
put
me
down
Meld
dich,
mach
mich
fertig
3 amigos
makin'
a
brand
new
sound
3 Kumpel
machen
einen
brandneuen
Sound
Fixin'
new
listenin'
Reparieren
neues
Hören
Not
first
to
go
and
do
it
Bin
nicht
der
Erste,
der
es
tut
Bet
I'm
on
your
mind
when
you
in
your
bed
man
you
stupid
Wette,
ich
bin
in
deinen
Gedanken,
wenn
du
in
deinem
Bett
bist,
du
Idiot
Guess
it
all
started
when
I
got
the
guitar
Ich
denke,
alles
begann,
als
ich
die
Gitarre
bekam
It
was
fifth
grade
back
when
I
collected
cards
Es
war
in
der
fünften
Klasse,
als
ich
noch
Karten
sammelte
It
was
back
before
a
wrote
a
bar
Es
war,
bevor
ich
einen
Reim
schrieb
Listenin'
to
101.3
back
of
the
car
Hörte
101.3
auf
dem
Rücksitz
des
Autos
David
Bowie,
David
Blane,
my
idols
at
heart
David
Bowie,
David
Blaine,
meine
Idole
im
Herzen
Wonder
how
he
impaled
his
arm,
leaving
no
scar
Frage
mich,
wie
er
seinen
Arm
durchbohrt
hat,
ohne
eine
Narbe
zu
hinterlassen
Every
night
playin
space
oddity
till
my
fingers
were
hard
Jede
Nacht
spielte
ich
Space
Oddity,
bis
meine
Finger
hart
waren
My
lifelong
goals
have
been
the
same
since
every
year
Meine
Lebensziele
sind
seit
jedem
Jahr
dieselben
So
what
am
I
gonna
do
next
when
nobody
wants
to
hear
it
Also,
was
soll
ich
als
Nächstes
tun,
wenn
es
niemand
hören
will?
Don't
wanna
wear
the
gas
mask
I'm
confident
in
myself
Ich
will
keine
Gasmaske
tragen,
ich
bin
selbstbewusst
Most
people
my
age
can't
think
for
themselves
Die
meisten
Leute
in
meinem
Alter
können
nicht
selbst
denken
The
facade
of
a
character
gives
them
much
needed
help
Die
Fassade
eines
Charakters
gibt
ihnen
die
dringend
benötigte
Hilfe
The
4 year
degree
might
not
even
give
you
the
wealth
Der
4-Jahres-Abschluss
gibt
dir
vielleicht
nicht
mal
den
Wohlstand
I
watch
your
hopes
and
dreams
melt
till
they
smelt
Ich
sehe
zu,
wie
deine
Hoffnungen
und
Träume
schmelzen,
bis
sie
zu
Schlacke
werden
And
you
sound
like
a
dog
when
you
yelp
Und
du
klingst
wie
ein
Hund,
wenn
du
jaulst
Put
your
happiness
on
a
shelf
(wait)
Stell
dein
Glück
ins
Regal
(warte)
Precious
metals,
and
the
jewels,
and
the
clothes,
and
the
cars
Edelmetalle
und
die
Juwelen
und
die
Kleidung
und
die
Autos
And
the
bars,
and
the
trips
from
a
far
Und
die
Drinks
und
die
Reisen
von
weit
her
And
the
girls
that
you
fucked
cuz
a
marriage
is
too
tough
Und
die
Mädchen,
die
du
gefickt
hast,
weil
eine
Ehe
zu
hart
ist
And
scars
and
the
dates
in
the
park
after
dark
Und
Narben
und
die
Dates
im
Park
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
None
of
this
stuff
is
gonna
help
you
in
the
future
Nichts
von
diesem
Zeug
wird
dir
in
der
Zukunft
helfen
The
party
life
has
lead
you
to
be
an
abuser
Das
Partyleben
hat
dich
dazu
gebracht,
ein
Missbraucher
zu
werden
Not
as
fire
as
you
were,
just
admit
it
you're
a
loser
Nicht
mehr
so
heiß,
wie
du
warst,
gib
es
zu,
du
bist
ein
Verlierer
Now
you
have
to
face
court
with
accusers
Jetzt
musst
du
dich
vor
Gericht
mit
Anklägern
auseinandersetzen
Sorry
to
the
ones
I
led
on
Tut
mir
leid
für
die,
die
ich
in
die
Irre
geführt
habe,
Süße
I
know
you
didn't
hear
it
but
I
think
that
you're
dead
wrong
Ich
weiß,
du
hast
es
nicht
gehört,
aber
ich
denke,
du
liegst
völlig
falsch,
meine
Kleine
Know
you
got
a
lot
of
people
into
you
with
interest
Ich
weiß,
du
hast
eine
Menge
Leute,
die
sich
für
dich
interessieren
That's
why
you
had
to
put
our
situation
to
bed
rest
Deshalb
musstest
du
unsere
Situation
auf
Eis
legen
We're
not
good
together
Wir
passen
nicht
gut
zusammen
Our
whole
thing
was
toxic
Unser
ganzes
Ding
war
toxisch
No
originality,
ideas
were
in
boxes
Keine
Originalität,
Ideen
waren
in
Kisten
Slam
the
door
to
your
room
Schlag
die
Tür
zu
deinem
Zimmer
zu
Close
it
lock
it
Schließ
sie
ab
Pretend
you
hate
it
Tu
so,
als
würdest
du
es
hassen
Live
your
life
without
patients
Lebe
dein
Leben
ohne
Geduld
Huge
thank
you
to
our
performers
tonight
and
thanks
for
coming
out!
Ein
großes
Dankeschön
an
unsere
Künstler
heute
Abend
und
danke
fürs
Kommen!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Farhan Chaudhury
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.