Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NAI from THE YELLOW MONKEY MOTHER OF ALL THE BEST (Remastered)
НАЙТИ из THE YELLOW MONKEY MOTHER OF ALL THE BEST (Remastered)
何もないあなたと
У
тебя
ничего
нет,
何もないわたし
И
у
меня
ничего
нет.
燃えるほど愛し合って
Мы
любим
друг
друга
до
безумия
結ばれてるのに
И
связаны
этой
любовью.
キリキリ胸が痛むのは
なぜだろう?
Но
почему
же
тогда
так
болит
в
груди?
どこかに消えてしまいそう
今にも
Такое
чувство,
что
ты
вот-вот
исчезнешь.
公園でチョコを食べて
Мы
едим
шоколад
в
парке,
木もれ陽を浴びて
Греемся
в
лучах
солнца,
木枯らしの中を走る
Ты
бежишь
в
своем
длинном
пальто
長いコートのあなた
Сквозь
засохшие
деревья.
キリキリ胸が痛むのは
なぜだろう?
Но
почему
же
тогда
так
болит
в
груди?
どこかに消えてしまいそう
今にも
Такое
чувство,
что
ты
вот-вот
исчезнешь.
ええ
な
な
何もないあなたと
Да...
У
тебя
нет
ничего,
な
な
何もないわたし
У
меня
нет
ничего.
な
な
何もない世界で
В
этом
мире,
где
нет
ничего,
な
な
ながいくちづけを
Сколько
же
поцелуев...
二人の背中に描いた
На
наших
спинах
нарисованы
キレイな色の十字架
Кресты
красивых
цветов.
ならべて眠った
Мы
уснули,
прижавшись
друг
к
другу.
幸せだけど恐いのは
なぜだろう?
Почему
же
мне
так
страшно,
хоть
я
и
счастлив?
すべてが消えてしまいそう
Такое
чувство,
что
все
вот-вот
исчезнет.
目の前が真っ白に
Передо
мной
все
белым-бело.
光って
あなたが
Ты
сияешь,
а
потом
線だけになってしまう
Превращаешься
в
размытый
силуэт.
夢見て泣いたの
Я
проснулся
в
слезах.
流れる時と涙
Время
течет,
и
слезы
текут.
あふれる愛と涙
Любовь
переполняет,
и
слезы
текут.
何もないあなたを
Я
буду
обнимать
тебя
вечно,
ずっと抱きしめて
Ведь
у
тебя
нет
ничего.
そう
な
な
何もないあなたと
Да...
У
тебя
нет
ничего,
な
な
何もないわたし
У
меня
нет
ничего.
な
な
何もない世界で
В
этом
мире,
где
нет
ничего,
な
な
ながいくちづけを
Сколько
же
поцелуев...
な
な
何もないあなたと
У
тебя
нет
ничего,
な
な
何もないわたし
У
меня
нет
ничего.
な
な
何もないあなたが
У
тебя,
у
которого
нет
ничего...
な
な
な
な
な
な
な
な
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
ない
ない
ない
ない
ない
ない
ない
ない
ない...
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
ない
ない
ない
ない...
Нет,
нет,
нет,
нет...
ない
ない
ない
ない...
Нет,
нет,
нет,
нет...
ない
ない
ない
ない...
Нет,
нет,
нет,
нет...
ない
ない
ない
ない...
Нет,
нет,
нет,
нет...
ない
ない
ない
ない...
Нет,
нет,
нет,
нет...
ない
ない
ない
ない...
Нет,
нет,
нет,
нет...
ない
ない
ない
ない...
Нет,
нет,
нет,
нет...
ない
ない
ない
ない
ない
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kazuya Yoshii
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.