THE YELLOW MONKEY - SO YOUNG from THE YELLOW MONKEY GOLDEN YEARS SINGLES 1996-2001 (Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




SO YOUNG from THE YELLOW MONKEY GOLDEN YEARS SINGLES 1996-2001 (Remastered)
SO YOUNG von THE YELLOW MONKEY GOLDEN YEARS SINGLES 1996-2001 (Remastered)
花が開いて 陽ざしに溶けて
Blumen blühten auf und verschmolzen im Sonnenlicht,
君が笑った うたかたの午後
Du lächeltest, an einem vergänglichen Nachmittag.
街はおだやか 風の匂いも
Die Stadt ist ruhig, sogar der Duft des Windes
やわらかだから 君を抱いた
ist sanft, deshalb umarmte ich dich.
それはなんて青春 赤く開いた天国への扉さ
Das ist wahrlich Jugend, eine rot geöffnete Tür zum Himmel.
誰がなんて言っても君が好きだよ
Egal, was irgendjemand sagt, ich liebe dich.
春はなんか優しくて残酷
Der Frühling ist irgendwie sanft und grausam.
今を生きるのは過去があったから
Wir leben in der Gegenwart, weil es eine Vergangenheit gab,
わめきちらして未来を探した
wir schrien und suchten nach der Zukunft.
それはなんて青春 白く震えた旅人に残る絆さ
Das ist wahrlich Jugend, ein weiß erzitterndes Band, das dem Reisenden bleibt.
たとえ遠く離れても僕は僕だよ
Auch wenn wir weit voneinander entfernt sind, ich bleibe ich.
ただそばに 今はそばに
Nur an deiner Seite, jetzt an deiner Seite.
あざやかな朝日を浴びて歩こう
Lass uns im strahlenden Morgenlicht gehen,
すべての愛と過ちを道づれに
mit aller Liebe und allen Fehlern als Wegbegleiter.
終わりのない青春 それを選んで
Eine endlose Jugend, das wähle ich,
絶望の波にのまれても
auch wenn ich von den Wellen der Verzweiflung verschluckt werde,
ひたすら泳いでたどりつけば
schwimme ich unaufhörlich, und wenn ich ankomme,
また何か覚えるだろう
werde ich mich wohl an etwas Neues erinnern.
誰にでもある青春 いつか忘れて
Jeder hat seine Jugend, die er irgendwann vergisst,
記憶の中で死んでしまっても
auch wenn sie in den Erinnerungen stirbt,
あの日僕らが信じたもの
das, woran wir damals glaubten,
それはまぼろしじゃない ない! ない!
ist keine Illusion! Nein! Nein!
SO YOUNG!!
SO YOUNG!!





Autoren: 吉井 和哉, 吉井 和哉


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.