THE YELLOW MONKEY - プライマル。 from THE YELLOW MONKEY GOLDEN YEARS SINGLES 1996-2001 (Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




プライマル。 from THE YELLOW MONKEY GOLDEN YEARS SINGLES 1996-2001 (Remastered)
Primal. von THE YELLOW MONKEY GOLDEN YEARS SINGLES 1996-2001 (Remastered)
「あがり目とさがり目のモヤモヤを束ねいて
„Die Ungewissheit zwischen aufwärts und abwärts blickenden Augen bündeln,
残さずに捨てることは抱えるよりそれよりもねぇ?
alles restlos wegzuwerfen, ist das nicht besser, als es zu behalten, oder?
愛とか強調すると顔が変になるよ
Wenn du Liebe betonst, wird dein Gesicht seltsam.
では内緒あなたよりも好きな人が他にいるから
Also, es ist ein Geheimnis, denn es gibt jemanden, den ich mehr mag als dich.
誰の景色?清々しい風が懐かしい
Wessen Aussicht? Der erfrischende Wind ist nostalgisch.
油絵のカサブタよりリアルだって 名言!!
Realistischer als die Kruste eines Ölgemäldes ein berühmtes Zitat!!
VERY GOODだいぶイケそうだ
SEHR GUT, es scheint ganz gut zu gehen.
振り切ったら飛べそうじゃん
Wenn du dich losreißt, könntest du fliegen, nicht wahr?
今度は何を食べようか?
Was sollen wir als Nächstes essen?
卒業おめでとう ブラブラブラ...」
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss, bla bla bla...“
紅塗った君がなんか大人のように笑うんだ
Du, mit Lippenstift bemalt, lachst irgendwie wie eine Erwachsene.
悪いからずっと見とれてた
Es war nicht richtig, aber ich war die ganze Zeit von dir gefesselt.
「ありがとう絆と先々の長い願い
„Danke für die Bande und die langen Wünsche für die Zukunft.
花柄の気分もまた一日のうちにたった6秒
Auch die blumige Stimmung dauert an einem Tag nur sechs Sekunden.
雪のように深爪の朝を身にまとい
Den Morgen mit zu kurz geschnittenen Nägeln wie Schnee am Körper tragen.
暖かな優しさほど罪と知った 名言!!
Ich lernte, dass warme Güte eine Sünde ist ein berühmtes Zitat!!
VERY GOODだいぶイケそうだ
SEHR GUT, es scheint ganz gut zu gehen.
キツかったら脱ぎゃいいじゃん
Wenn es eng ist, zieh es einfach aus, nicht wahr?
今度は何を着てみようか?
Was sollen wir als Nächstes anprobieren?
卒業おめでとう ブラブラブラ...」
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss, bla bla bla...“
紅塗った君がなんか大人のようにまとうんだ
Du, mit Lippenstift bemalt, trägst dich irgendwie wie eine Erwachsene.
似合うけどちょっとムリあった
Es steht dir, aber es war ein wenig übertrieben.
君の名はこの僕に何を残したい
Dein Name, was willst du mir hinterlassen?
思い出は重荷になると言う...
Man sagt, Erinnerungen werden zur Last...
「VERY GOODだいぶイケそうだ
„SEHR GUT, es scheint ganz gut zu gehen.
旅だったら消せそうじゃん
Wenn es eine Reise wäre, könntest du es auslöschen, nicht wahr?
今度は何を歌おうか?
Was sollen wir als Nächstes singen?
卒業おめでとう ブラブラブラ...」
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss, bla bla bla...“
手を振った君がなんか大人になってしまうんだ
Du, die du winkst, wirst irgendwie erwachsen.
さようならきっと好きだった
Lebewohl, ich habe dich sicher geliebt.
ブラブラブラ...
Bla bla bla...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.