Время
летело
мимо,
и
я
знаю,
что
меня
не
поменять
Die
Zeit
verflog,
und
ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
ändern
kann
Сколько
людей
уходило
и
сколько
мне
пришлось
потерять
Wie
viele
Menschen
gingen
und
wie
viele
musste
ich
verlieren
Здесь
тысячи
глаз
дурных,
и
все
они
смотрят
лишь
на
меня
Hier
sind
tausend
böse
Augen,
und
alle
schauen
nur
auf
mich
(На
одного
меня)
(Auf
mich
allein)
На
одного
меня
(На
одного
меня,
на
меня)
Auf
mich
allein
(Auf
mich
allein,
auf
mich)
Время
летело
мимо,
и
я
знаю,
что
меня
не
поменять
Die
Zeit
verflog,
und
ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
ändern
kann
Сколько
людей
уходило
и
сколько
мне
пришлось
потерять
Wie
viele
Menschen
gingen
und
wie
viele
musste
ich
verlieren
Здесь
тысячи
глаз
дурных,
и
все
они
смотрят
лишь
на
меня
Hier
sind
tausend
böse
Augen,
und
alle
schauen
nur
auf
mich
(На
одного
меня)
(Auf
mich
allein)
На
одного
меня
(На
одного
меня)
Auf
mich
allein
(Auf
mich
allein)
Ветер
изменчив,
и
всё
вокруг
быстро
меняется
Der
Wind
ist
wechselhaft,
und
alles
um
mich
herum
ändert
sich
schnell
Вчерашний
брат
станет
тебе
предателем
Der
gestrige
Bruder
wird
zu
deinem
Verräter
Бесценные
уроки
жизни,
я
за
всё
признателен
Unbezahlbare
Lebenslektionen,
ich
bin
für
alles
dankbar
Но
мне
больно
от
того,
что
с
годами
весь
этот
мир
как-то
потемнел
Aber
es
schmerzt
mich,
dass
mit
den
Jahren
diese
ganze
Welt
irgendwie
dunkler
geworden
ist
Индустрия,
как
логово
змей,
я
не
ищу
там
друзей
Die
Industrie
ist
wie
eine
Schlangengrube,
ich
suche
dort
keine
Freunde
Я
больше
не
ищу
смысл,
и,
блять,
я
не
чувствую
себя
окей
Ich
suche
nicht
mehr
nach
Sinn,
und,
verdammt,
ich
fühle
mich
nicht
okay
Есть
вискарик
— мне
налей!
Давай
весь
бокал
мне
сюда
лей!
Wenn
es
Whisky
gibt
– schenk
mir
ein!
Komm,
füll
das
ganze
Glas
für
mich!
Сядь
и
послушай
истории
из
моей
жизни
и
ахуей
Setz
dich
und
hör
dir
Geschichten
aus
meinem
Leben
an
und
staune
Моему
папе
как-то
похуй
вообще
где
я
и
чё
я
Meinem
Vater
ist
es
irgendwie
egal,
wo
ich
bin
und
was
ich
mache
Один
на
один
против
этого
мира,
так
было
с
пелёнок
(Один
на
один)
Allein
gegen
diese
Welt,
so
war
es
von
Anfang
an
(Allein)
Я
борюсь
каждый
день,
чтобы
не
прожить
эту
жизнь
никчёмно
Ich
kämpfe
jeden
Tag,
um
dieses
Leben
nicht
nutzlos
zu
leben
Я
не
знаю
кто
я,
и
в
самом
деле
это
больно
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
und
das
tut
wirklich
weh
Время
летело
мимо,
и
я
знаю,
что
меня
не
поменять
Die
Zeit
verflog,
und
ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
ändern
kann
Сколько
людей
уходило
и
сколько
мне
пришлось
потерять
Wie
viele
Menschen
gingen
und
wie
viele
musste
ich
verlieren
Здесь
тысячи
глаз
дурных,
и
все
они
смотрят
лишь
на
меня
Hier
sind
tausend
böse
Augen,
und
alle
schauen
nur
auf
mich
(На
одного
меня)
(Auf
mich
allein)
На
одного
меня
(На
одного
меня,
на
меня)
Auf
mich
allein
(Auf
mich
allein,
auf
mich)
Время
летело
мимо,
и
я
знаю,
что
меня
не
поменять
Die
Zeit
verflog,
und
ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
ändern
kann
Сколько
людей
уходило
и
сколько
мне
пришлось
потерять
Wie
viele
Menschen
gingen
und
wie
viele
musste
ich
verlieren
Здесь
тысячи
глаз
дурных,
и
все
они
смотрят
лишь
на
меня
Hier
sind
tausend
böse
Augen,
und
alle
schauen
nur
auf
mich
(На
одного
меня)
(Auf
mich
allein)
На
одного
меня
(На
одного
меня)
Auf
mich
allein
(Auf
mich
allein)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: морозов герман павлович, самедов тимур тофикович
Album
ИСКРЕННЕ Я
Veröffentlichungsdatum
05-05-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.