Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ruf einfach an - Akustik Version
Просто позвони - Акустическая версия
Weißt
du
nicht
mehr
weiter?
Fühlst
du
dich
allein?
Зашла
в
тупик?
Чувствуешь
себя
одиноко?
Bist
du
in
dei'm
eigenen
Kopf
versunken?
Погрязла
в
своих
мыслях?
Am
Ende
ist
es
einfach,
gib
mir
kurz
Bescheid
В
конце
концов,
это
же
просто,
дай
мне
знать,
Dann
schreib
ich's
dir
noch
auf,
ich
steh
schon
unten
Я
запишу,
я
уже
внизу.
Hast
du
ein'n
zu
viel
getrunken?
Ты
слишком
много
выпила?
Und
ist
die
letzte
Bahn
schon
gefahr'n?
И
последний
поезд
уже
ушел?
Geht
die
Welt
mal
unter
für
ein
paar
Stunden
Пусть
мир
подождет
пару
часов,
Dann
ruf
mich
an
(einfach
an)
Просто
позвони
мне
(просто
позвони).
Ruf
mich
an,
ganz
egal,
was
ich
grad
mach
Позвони
мне,
неважно,
чем
я
занят,
Ruf
mich
an
und
ich
komm,
das
ist
kein
Thema
Позвони,
и
я
приеду,
это
не
проблема.
Hol
dich
ab,
auch
mal
mitten
in
der
Nacht
Заберу
тебя,
даже
посреди
ночи,
Ruf
mich
an,
bin
gleich
da,
ok,
bis
später
Позвони
мне,
буду
скоро,
ладно,
до
связи.
Ruf
mich
an,
ganz
egal,
was
ich
grad
mach
Позвони
мне,
неважно,
чем
я
занят,
Ruf
mich
an,
ich
bin
da,
es
ist
kein
Thema
Позвони,
я
рядом,
это
не
проблема.
Hol
dich
ab,
auch
mal
mitten
in
der
Nacht
Заберу
тебя,
даже
посреди
ночи,
Ruf
mich
an,
bin
gleich
da,
ok,
bis
später
Позвони
мне,
буду
скоро,
ладно,
до
связи.
Ich
hab
bei
dir
keine
Wahl
У
меня
нет
выбора,
Geh
immer
ran,
wo
und
wann
völlig
egal
Я
всегда
отвечу,
где
и
когда
бы
ты
ни
позвонила.
Weißt,
es
ist
nicht
immer
leicht,
niemand
völlig
sorgenfrei
Знаешь,
жизнь
не
всегда
проста,
никто
не
живет
без
забот.
Glaub,
es
gibt
kein
Leben
ohne
Kummer
Думаю,
нет
жизни
без
печали.
Wir
können
uns
befreien,
es
wird
leichter,
wenn
man's
teilt
Но
мы
можем
освободиться
от
этого,
становится
легче,
когда
делишься.
Meld
dich
kurz,
du
hast
ja
meine
Nummer
(ja,
ja)
Напиши
пару
строк,
у
тебя
же
есть
мой
номер
(да,
да).
Hast
du
ein'n
zu
viel
getrunken?
Ты
слишком
много
выпила?
Und
ist
die
letzte
Bahn
schon
gefahr'n?
И
последний
поезд
уже
ушел?
Geht
die
Welt
mal
unter
für
ein
paar
Stunden
Пусть
мир
подождет
пару
часов,
Dann
ruf
mich
an,
einfach
an
Просто
позвони
мне,
просто
позвони.
Ruf
mich
an,
ganz
egal,
was
ich
grad
mach
Позвони
мне,
неважно,
чем
я
занят,
Ruf
mich
an,
ich
bin
da,
es
ist
kein
Thema
Позвони,
я
рядом,
это
не
проблема.
Hol
dich
ab,
auch
mal
mitten
in
der
Nacht
Заберу
тебя,
даже
посреди
ночи,
Ruf
mich
an,
bin
gleich
da,
ok,
bis
später,
ja
Позвони
мне,
буду
скоро,
ладно,
до
связи,
да.
Ich
hab
bei
dir
keine
Wahl
У
меня
нет
выбора,
Geh
immer
ran,
wo
und
wann
völlig
egal
Я
всегда
отвечу,
где
и
когда
бы
ты
ни
позвонила.
Ruf
einfach
an
Просто
позвони,
Ruf
einfach
an
Просто
позвони,
Ruf
einfach
an
Просто
позвони.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jannik Brunke, Peter Stanowsky, Timur Bartels
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.