TIMØ - Despierto - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Despierto - TIMØÜbersetzung ins Englische




Despierto
Awake
Pa'l mal de amores no a salido una vacuna
There is no vaccine from love pains
Y creo que estoy enfermo
And I think I'm sick
Se de memoria las formitas de la luna
I remember the moon's shapes by heart
Porque ya no duermo
Because I don't sleep anymore
Creo que te metiste en mi cabeza
I think you got into my head
Ya no se porque ahora estoy sonámbulo
Now I wander around in my sleep and don't know why
Como cosa rara el que te piensa soy yo
You think about the weird things I do
Me tienes despierto
You keep me awake
A las cuatro de la mañana
At four in the morning
Y ahora tengo un par de ojeras
And now I have a couple of dark circles
Por no dormir entre semana
From not sleeping during the week
No hay mejor desvelo
There is no better sleeplessness
Y aunque nunca pase nada
And even if nothing ever happens
Si quieres quítame el sueño
If you want, you can take away my sleep
Pero nunca tu mirada
But never your gaze
No me da sueño ni en la cama por soñar con los ojos abiertos
In bed, I don't get sleepy dreaming with my eyes open
Porque tus besos me tienen despierto
Because your kisses keep me awake
Ya le puse nombre a todas las ovejas que me paso contando
I've already named all the sheep that I count
Por dar tantas vueltas todas las cobijas se me están enredando encima
From so much tossing, all the blankets are getting tangled over me
Yo ya no salgo ni a la cocina
I don't even go to the kitchen anymore
Y por más que cierre todas las cortinas
And no matter how many times I cover all the curtains
Me tienes más despierto que la cafeína
You have me more awake than caffeine
Me tienes despierto
You keep me awake
A las cuatro de la mañana
At four in the morning
Ahora tengo un par de ojeras
Now I have a couple of dark circles
Por no dormir entre semana
From not sleeping during the week
No hay mejor desvelo
There is no better sleeplessness
Y aunque nunca pase nada
And even if nothing ever happens
Si quieres quítame el sueño
If you want, you can take away my sleep
Pero nunca tu mirada
But never your gaze
No me da sueño ni en la cama por soñar con los ojos abiertos
In bed, I don't get sleepy dreaming with my eyes open
(Porque tus besos me tienen despierto)
(Because your kisses keep me awake)
Mi cama ya me reclama
My bed already complains
Que me la paso en pijama
That I spend my days in pajamas
Y estoy que me desespero
And I'm getting desperate
Si cada noche dura un día entero
If each night lasts an entire day
Mi cama ya me reclama
My bed already complains
Que me la paso en pijama
That I spend my days in pajamas
Y estoy que me desespero
And I'm getting desperate
Si cada noche dura un día entero
If each night lasts an entire day
Me tienes despierto
You keep me awake
A las cuatro de la mañana
At four in the morning
Ahora tengo un par de ojeras
Now I have a couple of dark circles
Por no dormir entre semana
From not sleeping during the week
No hay mejor desvelo
There is no better sleeplessness
Y aunque nunca pase nada
And even if nothing ever happens
Si quieres quítame el sueño
If you want, you can take away my sleep
Pero nunca tu mirada
But never your gaze
No me da sueño ni en la cama por soñar con los ojos abiertos
In bed, I don't get sleepy dreaming with my eyes open
(Porque tus besos me tienen despierto)
(Because your kisses keep me awake)
Me tienes despierto
You keep me awake
A las cuatro de la mañana
At four in the morning
Ahora tengo un par de ojeras
Now I have a couple of dark circles
Por no dormir entre semana
From not sleeping during the week
No me da sueño ni en la cama por soñar con los ojos abiertos
In bed, I don't get sleepy dreaming with my eyes open
Porque tus besos me tienen despierto
Because your kisses keep me awake





Autoren: Andres Augusto Vasquez Acero, Alejandro Ochoa Cuello, Nicolas Galat Gomez, Felipe Galat Gomez, Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.