Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourningtown Ride
Поездка в Город Скорби
Don't
get
off
the
train
at
Richmond
Не
выходи
на
станции
Ричмонд,
The
skins
want
your
Doc
Martins
Скинхеды
срежут
твои
Dr.
Martens.
Don't
get
off
the
train
at
Camberwell
Не
выходи
на
станции
Кэмбервелл,
The
writers
want
your
Air
Jordons
Писари
стащат
твои
Air
Jordan.
Don't
get
off
the
train
at
Essendon
Не
выходи
на
станции
Эссендон,
You'll
get
attacked
for
your
moccas
За
мокасины
нападут.
Don't
get
off
the
train
at
Frankston
Не
выходи
на
станции
Франкстон,
You'll
get
attacked
by
the
rockers
Там
рокеры
тебя
побьют.
Don't
get
off
the
train
at
Eltham
Не
выходи
на
станции
Элтам,
The
yodel
yobs
want
your
lederhosen
Йодлеры
в
кожаных
штанах.
Don't
get
off
the
train
at
Caulfield
Не
выходи
на
станции
Колфилд,
The
yid
boys
want
your
copy
of
The
Chosen
За
книгой
"Избранное"
в
погонях.
Don't
get
off
the
train
at
Broadie
Не
выходи
на
станции
Броуди,
The
petrol
heads
want
your
Torana
Бензинщики
хотят
твой
Torana.
Don't
get
off
the
train
at
Laverton
Не
выходи
на
станции
Лейвертон,
The
gorilla
gang
wants
your
banana
Обезьяны
ждут
банана.
Don't
get
off
the
train
at
Broadford
Не
выходи
на
станции
Броадфорд,
The
bikies
want
your
leather
jacket
Байкеры
сняли
бы
куртку.
Don't
get
off
the
train
at
Kooyong
Не
выходи
на
станции
Куйонг,
Tennis
toughs
want
your
racket
Теннисные
гангстеры
— ракетку.
Don't
get
off
the
train
at
Box
Hill
Не
выходи
на
станции
Бокс-Хилл,
The
skaters
want
your
ramp
Скейтеры
заберут
рампу.
Don't
get
off
the
train
at
Noble
Park
Не
выходи
на
станции
Нобл-Парк,
3174
want
your
postage
stamp
3174
— почтовую
марку.
Don't
get
off
the
train
at
Ringwood
Не
выходи
на
станции
Рингвуд,
The
Goths
want
your
mascara
Готы
снимут
тушь.
Don't
get
off
the
train
at
Windsor
Не
выходи
на
станции
Виндзор,
The
sandmen
want
your
pyjamas
Песочники
— твою
пижаму.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.