TK - The Balance - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

The Balance - TKÜbersetzung ins Deutsche




The Balance
Das Gleichgewicht
바람이 매섭게 하늘을 가리듯
Wie der Wind scharf den Himmel verdeckt,
우린 그렇게 빛을 잃었네
so haben wir das Licht verloren.
굳게 다문 주머니 깊숙이
Die Lippen fest geschlossen, die Hände tief
찔러 넣은 온기를 잃었네
in die Taschen gesteckt, haben die Wärme verloren.
볼품없어도 그냥 버릴
Auch wenn es schäbig war, hätte ich einfach alles geben sollen.
계속 쥐고 있어도 소용없는
Es nützt nichts, es festzuhalten.
털어버리고 너의 손을
Ich hätte alles abwerfen und deine Hände
잡아줄 있었는데
ergreifen können.
마음의 잔고는 부족해서
Das Guthaben meines Herzens ist immer unzureichend,
쉽게 나눠줄 수가 없네
sodass ich es nicht einfach teilen kann.
불안하고 초조한 마음은
Das stets ängstliche und unruhige Herz
우릴 웅크리게
lässt uns zusammenkauern.
우릴 웅크리게
lässt uns zusammenkauern.
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
그림자 속에 피어있는 꽃처럼
Wie eine Blume, die im Schatten blüht,
Oh, daisy 빛을 잃었네
Oh, Daisy, hat das Licht verloren.
거친 숨결은 노을처럼 서서히
Der raue Atemzug, wie ein Sonnenuntergang, allmählich
Oh, daisy 너를 잃었네
Oh, Daisy, hat dich verloren.
볼품없어도 그냥 버릴
Auch wenn es schäbig war, hätte ich einfach alles geben sollen.
계속 쥐고 있어도 소용없는
Es nützt nichts, es festzuhalten.
털어버리고 너의 손을
Ich hätte alles abwerfen und deine Hände
잡아줄 있었는데
ergreifen können.
마음의 잔고는 부족해서
Das Guthaben meines Herzens ist immer unzureichend,
쉽게 나눠줄 수가 없네
sodass ich es nicht einfach teilen kann.
불안하고 초조한 마음은
Das stets ängstliche und unruhige Herz
우릴 웅크리게
lässt uns zusammenkauern.
우릴 웅크리게
lässt uns zusammenkauern.
언제쯤이면 언제쯤이면
Wann wird es sein, wann wird es sein,
어른처럼 모두 품을 있을까
dass ich wie ein Erwachsener alles umarmen kann?
언제쯤이면 언제쯤이면
Wann wird es sein, wann wird es sein,
아무렇지 않게 네게 있을까
dass ich dir alles geben kann, ohne mit der Wimper zu zucken?





Autoren: Van Ruther


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.