GTA - TLFÜbersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
m'arrêter
le
commissariat
s'est
déplacé
Чтобы
остановить
меня,
поднялся
весь
участок,
J'suis
passé
du
rêve
au
cauchemar
quand
les
keufs
m'ont
réveillés
Я
перешел
от
сна
к
кошмару,
когда
мусора
меня
разбудили.
Une
semaine
pour
m'remonter
1 clef
de
bras
j'me
retrouve
au
sol
menotté
Неделя,
чтобы
прийти
в
себя,
захват
руки
— я
на
полу
в
наручниках.
Pas
besoin
de
résister
j'suis
conscient
de
c'que
j'ai
fait
Нет
смысла
сопротивляться,
я
понимаю,
что
натворил.
Inutile
de
s'énerver
plus
de
respect
quand
tu
t'adresses
à
la
re-mè
Бесполезно
злиться,
больше
уважения,
когда
обращаешься
к
даме,
Ou
j'vais
t'faire
du
mal
à
ma
sortie
d'maison
d'arrêt
Или
я
тебе
причиню
боль,
когда
выйду
из-под
ареста.
GTA
2 pas
de
m'livrer
la
liberté
est
une
belle
femme
qu'on
a
du
mal
à
quitter
GTA
2,
не
надо
мне
сдаваться,
свобода
— прекрасная
женщина,
с
которой
трудно
расстаться.
Pour
elle
j'suis
prêt
à
m'ruiner
Ради
нее
я
готов
разориться.
GTA
10
000
EU
de
prendre
une
grosse
peine
si
y
avait
pas
c'baveux
GTA
10
000
евро
штрафа,
получить
большой
срок,
если
бы
не
этот
стукач,
On
irait
moins
souvent
en
tôle
si
y
avait
pas
tous
ces
pd
qui
bavent
si
y
avait
plus
de
braves
Мы
бы
реже
сидели
в
тюрьме,
если
бы
не
все
эти
крысы,
которые
доносят,
если
бы
было
больше
достойных.
T'as
pas
d'chatte
ton
calibre
c'est
enrayé
pour
une
baffe
У
тебя
нет
яиц,
твой
калибр
дал
осечку
из-за
пощечины.
GTA
2 doigts
de
crevé
si
j'n'avais
pas
freiné
à
temps
à
c't'heure
si
j'serais
pas
dans
le
son
GTA
два
пальца
до
смерти,
если
бы
я
не
затормозил
вовремя,
сейчас
бы
я
не
читал
рэп,
Mais
enterré
А
был
бы
похоронен.
GTA
2 doigt
d'la
bavure
pour
refus
d'obtempérer
GTA
два
пальца
до
прокола,
за
неподчинение.
GT
attiré
par
la
drogue
et
les
sacoches
pendant
qu'mon
pote
mettait
les
gants
GTA
привлеченный
наркотиками
и
сумками,
пока
мой
кореш
надевал
перчатки.
GTA
1 coup
de
fil
de
pas
m'faire
attraper
GTA
один
звонок,
чтобы
меня
не
поймали.
GTA
1 coup
de
couteau
de
trop
d'purgé
une
peine
de
meurtrier
GTA
один
удар
ножом
— слишком
много,
чтобы
отбывать
срок
за
убийство.
GTA
1 gros
billet
que
tu
m'vois
jamais
raper
GTA
одна
крупная
купюра,
которую
ты
никогда
не
увидишь
в
моем
рэпе.
GTA
1 photo
et
1 témoin
de
pas
me
faire
grillé.
GTA
одна
фотография
и
один
свидетель,
чтобы
меня
не
вычислили.
On
sait
qu'on
est
à
1 hit
du
succès
d'la
réussite
ils
nous
boycott
fuck
leur
cote
on
sait
c'qu'on
vaut
donc
on
insiste
Мы
знаем,
что
мы
в
одном
шаге
от
успеха,
они
бойкотируют
нас,
к
черту
их
рейтинги,
мы
знаем,
чего
стоим,
поэтому
мы
настаиваем.
Mon
pote
parfois
c'qui
nous
arrive
tien
a
peu
de
chose
Мой
друг,
иногда
то,
что
с
нами
происходит,
зависит
от
мелочей,
Comme
changé
de
vie
grâce
à
un
disc
ou
mourir
par
une
bastos.
Как
изменить
жизнь
благодаря
диску
или
умереть
от
пули.
Alain
De
L'Ombre:
Alain
De
L'Ombre:
GTA
à
24
heures
d'une
perquiz'
GTA
за
24
часа
до
обыска,
Sans
m'doutais
qui
serait
là
à
l'heure
de
la
première
ière-pri
j'cogite
le
cul
posé
sur
la
banquise
Не
подозревая,
кто
будет
там,
в
час
первого
молебна,
я
размышляю,
сидя
на
корточках.
J'entend
mon
pote
qui
siffle
j'lui
répond
y
m'dit
descendre
Слышу,
как
мой
кореш
свистит,
я
отвечаю,
он
говорит
спускаться.
Y
m'dit
poto
rends
toi
sauve
toi
y
t'cherche
mec
y
vont
descendre
Он
говорит,
бро,
сдавайся,
спасайся,
тебя
ищут,
чувак,
они
собираются
штурмовать.
12h35
j'me
sape
é
m'barre
sur
les
chapeaux
de
roue
12:35
я
одеваюсь
и
срываюсь
с
места.
J'ai
pas
l'temps
de
prévenir
mon
reuf
mais
juste
1 mec
de
mon
crew
Нет
времени
предупредить
брата,
только
одного
парня
из
моей
команды.
Sans
tarder
qu'il
m'jette
à
la
gare
en
mode
mandat
d'arrêt
sur
mes
gardes
Без
промедления
он
подбрасывает
меня
к
вокзалу,
ордер
на
арест,
я
настороже.
Ptetre
que
les
RG
m'suivent
et
m'regardent
Возможно,
сыщики
следят
за
мной
и
наблюдают.
GTA
3heure
de
seille-Mar
et
j'ai
un
plan
mon
pote
Nono
à
une
planque
GTA
3 часа
до
Марселя,
и
у
меня
есть
план,
у
моего
кореша
Ноно
есть
убежище.
La
cavale
coûte
cher
j'vais
ptetre
refaire
une
banque
Побег
стоит
дорого,
может,
ограблю
еще
один
банк.
A
c't'heure
si
y
a
pas
de
drame
j'riposte
à
la
sère-mi
le
visage
cagoulé
le
buzz,
une
fiche
pisse
ma
gueule
au
poste
Сейчас,
если
не
случится
драмы,
я
отвечу
вечером,
в
маске,
шум,
моя
рожа
на
фотографии
в
участке.
J'me
demande
si
sa
en
vaut
le
coup
mon
phone
doit
être
sur
écoute
en
plus
Я
задаюсь
вопросом,
стоит
ли
оно
того,
мой
телефон,
наверное,
прослушивается.
J'vis
plus
mais
j'souffre
d'une
parano
qui
m'rue
d'coup
plus
l'temps
passe
plus
j'fais
du
fric
Я
больше
не
живу,
а
страдаю
от
паранойи,
которая
бьет
меня,
чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
денег
я
зарабатываю.
J'compte
pas
m'rendre
seulement
c'est
trop
tard
y
a
c'flic
Я
не
собираюсь
сдаваться,
только
уже
слишком
поздно,
вот
этот
коп.
Et
GTA
1 balle
de
pas
m'faire
descendre
И
GTA
одна
пуля,
чтобы
меня
не
застрелили.
GTA
1 coup
de
fil
de
pas
m'faire
attraper
GTA
один
звонок,
чтобы
меня
не
поймали.
GTA
1 coup
de
couteau
de
trop
d'purgé
une
peine
de
meurtrier
GTA
один
удар
ножом
— слишком
много,
чтобы
отбывать
срок
за
убийство.
GTA
1 gros
billet
que
tu
m'vois
jamais
raper
GTA
одна
крупная
купюра,
которую
ты
никогда
не
увидишь
в
моем
рэпе.
GTA
1 photo
et
1 témoin
de
pas
me
faire
grillé.
GTA
одна
фотография
и
один
свидетель,
чтобы
меня
не
вычислили.
On
sait
qu'on
est
à
1 hit
du
succès
d'la
réussite
ils
nous
boycott
fuck
leur
cote
on
sait
c'qu'on
vaut
donc
on
insiste
Мы
знаем,
что
мы
в
одном
шаге
от
успеха,
они
бойкотируют
нас,
к
черту
их
рейтинги,
мы
знаем,
чего
стоим,
поэтому
мы
настаиваем.
Mon
pote
parfois
c'qui
nous
arrive
tien
a
peu
de
chose
Мой
друг,
иногда
то,
что
с
нами
происходит,
зависит
от
мелочей,
Comme
changé
de
vie
grâce
à
un
disc
ou
mourir
par
une
bastos.
Как
изменить
жизнь
благодаря
диску
или
умереть
от
пули.
J'ai
pris
ce
6 35
j'ai
juste
1 balle
Я
взял
этот
6.35,
у
меня
только
одна
пуля.
Faut
pas
que
j'le
rate
j'suis
sorti
pour
l'allumer
mais
les
keufs
on
niqué
mon
bail
Я
не
должен
промахнуться,
я
вышел,
чтобы
прикончить
его,
но
мусора
сорвали
мой
план.
Me
voila
en
gardav'
en
train
d'me
dire
qu'il
a
une
chatte
ce
trou
d'balle
Вот
я
в
КПЗ,
думаю,
что
он
счастливчик,
эта
дырка
от
пули.
J'me
suis
retrouvé
au
D3
avec
Passoi
c'était
un
régale
Я
оказался
в
D3
с
Пассой,
это
было
здорово.
J'guette
ma
proie
comme
un
animal
Я
выслеживаю
свою
добычу,
как
хищник.
J'me
jetterai
sur
toi
comme
un
animal
Я
наброшусь
на
тебя,
как
зверь.
GTA
à
2 doigts
de
l'envoyer
sous
sa
pierre
tombale
GTA
в
двух
шагах
от
того,
чтобы
отправить
его
под
могильную
плиту.
Faut
pas
qu'mes
gosses
me
voyent
en
cage
comme
un
animal
Нельзя,
чтобы
мои
дети
видели
меня
в
клетке,
как
животное.
Alain
De
L'Ombre:
Alain
De
L'Ombre:
Blessé
o
bras
j'm'emballe
de
douleur
et
de
rage
Ранение
в
руку,
я
схожу
с
ума
от
боли
и
ярости.
J'les
insulte
eux
et
leur
balles
Я
оскорбляю
их
и
их
пули.
Incarcéré
à
l'hôpital
de
Fresnes
Заключен
в
больницу
Френ.
Tu
sais
c'qu'on
dit
c'est
à
Fresnes
que
fleurit
la
Santé
Ты
знаешь,
что
говорят,
во
Френ
расцветает
здоровье.
Dans
un
sal
état
jsui
peu
frais
В
плачевном
состоянии,
я
не
очень
свеж.
C'est
vrai
car
j'devrais
être
en
train
d'niquer
les
tass
Это
правда,
потому
что
я
должен
был
трахать
телок.
Revendique
une
vie
de
youv
mais
j'vais
payé
pour
avoir
niqué
l'état,
Требую
жизни
молодого,
но
я
заплачу
за
то,
что
поимел
государство.
De
l'hosto
j'passe
aux
arrivants
j'croise
mon
pote
Zaer
Из
больницы
я
попадаю
к
вновь
прибывшим,
встречаю
своего
кореша
Заера.
Enfin
cette
promenade
de
merde
car
il
fallait
qu'ma
tête
s'aère
Наконец-то
эта
дерьмовая
прогулка,
потому
что
моей
голове
нужно
было
проветриться.
Maintenant
j'dois
faire
ma
peine
pour
le
biff
le
baveux
me
peigne
Теперь
я
должен
отбыть
свой
срок
за
бабки,
стукач
меня
достал.
Dans
l'sens
du
poil
mais
y
a
pas
de
cadavre
dans
une
benne
Вдоль
шерсти,
но
нет
трупа
в
мусорном
баке.
C'est
que
des
braco
ça
va
de
5 à
10
piges
Это
всего
лишь
ограбления,
от
5 до
10
лет.
Et
comme
j'ai
fait
les
choses
bien
c'est
le
minimum
tu
piges
И
поскольку
я
все
сделал
правильно,
это
минимум,
ты
понимаешь.
GTA
1 coup
de
fil
de
pas
m'faire
attraper
GTA
один
звонок,
чтобы
меня
не
поймали.
GTA
1 coup
de
couteau
de
trop
d'purgé
une
peine
de
meurtrier
GTA
один
удар
ножом
— слишком
много,
чтобы
отбывать
срок
за
убийство.
GTA
1 gros
billet
que
tu
m'vois
jamais
raper
GTA
одна
крупная
купюра,
которую
ты
никогда
не
увидишь
в
моем
рэпе.
GTA
1 photo
et
1 témoin
de
pas
me
faire
grillé.
GTA
одна
фотография
и
один
свидетель,
чтобы
меня
не
вычислили.
On
sait
qu'on
est
à
1 hit
du
succès
d'la
réussite
ils
nous
boycott
fuck
leur
cote
on
sait
c'qu'on
vaut
donc
on
insiste
Мы
знаем,
что
мы
в
одном
шаге
от
успеха,
они
бойкотируют
нас,
к
черту
их
рейтинги,
мы
знаем,
чего
стоим,
поэтому
мы
настаиваем.
Mon
pote
parfois
c'qui
nous
arrive
tien
a
peu
de
chose
Мой
друг,
иногда
то,
что
с
нами
происходит,
зависит
от
мелочей,
Comme
changé
de
vie
grâce
à
un
disc
ou
mourir
par
une
bastos
Как
изменить
жизнь
благодаря
диску
или
умереть
от
пули.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Koudjo Etousse Oni, Ikbal M'kouboi, Eddos Dauphoud
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.