TNinety - Creeping - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Creeping - TNinetyÜbersetzung ins Deutsche




Creeping
Anschleichen
Creeping on me, creeping on me
Schleichen sich an mich ran, schleichen sich an mich ran
(Creeping)
(Schleichen)
Creeping on me, creeping on me
Schleichen sich an mich ran, schleichen sich an mich ran
(Creeping)
(Schleichen)
Sleeping on me, sleeping on me
Pennen auf mich, pennen auf mich
(Sleeping)
(Pennen)
Sleeping on me, sleeping
Pennen auf mich, pennen
Almost ran away at 14
Wär mit 14 fast abgehauen
Never really had a plan
Hatte nie wirklich einen Plan
Then I turned 18
Dann wurde ich 18
Had to learn to be a man
Musste lernen, ein Mann zu sein
And if you ask me
Und wenn du mich fragst
How I'm doing
Wie es mir geht
I'mma say I'm fine
Werd' ich sagen, mir geht's gut
When I know I'm not fine
Obwohl ich weiß, mir geht's nicht gut
(Cause I'm lying)
(Weil ich lüge)
Same friends, different shit, don't know what to call it
Gleiche Freunde, anderer Scheiß, weiß nicht, wie ich's nennen soll
Drowning in my sorrows, almost turned alcoholic
Ertrank in meinem Kummer, wurde fast zum Alkoholiker
Melanated, melatonin got me melancholic
Melanin-reich, Melatonin macht mich melancholisch
I don't need to switch gears
Ich muss nicht den Gang wechseln
But she never had a tempo she could move to
Aber sie hatte nie ein Tempo, zu dem sie sich bewegen konnte
Nail in the coffin, 6 ft, I'm a loose screw
Nagel im Sarg, 1,80 tief, ich bin 'ne lockere Schraube
Caught up in my ways, it's gon take some getting used to
Gefangen in meinen Mustern, es wird 'ne Weile dauern, sich dran zu gewöhnen
So many friends turnt stranger, don't know who's who
So viele Freunde wurden Fremde, weiß nicht mehr, wer wer ist
Just gotta text from my next, "are you up yet?"
Hab grad 'ne SMS von meiner Nächsten bekommen: "Bist du schon wach?"
"You're always down in the dumps or you're upset"
"Du bist immer schlecht drauf oder du bist sauer"
Told her I don't have the time for the fake love
Hab ihr gesagt, ich hab keine Zeit für falsche Liebe
When I couldn't see the path, I just made one
Als ich den Weg nicht sehen konnte, hab ich einfach einen gemacht
Creeping on me, creeping on me
Schleichen sich an mich ran, schleichen sich an mich ran
(Creeping)
(Schleichen)
Creeping on me, creeping on me
Schleichen sich an mich ran, schleichen sich an mich ran
(Creeping)
(Schleichen)
Sleeping on me, sleeping on me
Pennen auf mich, pennen auf mich
(Sleeping)
(Pennen)
Sleeping on me, sleeping
Pennen auf mich, pennen
Almost ran away at 14
Wär mit 14 fast abgehauen
Never really had a plan
Hatte nie wirklich einen Plan
Then I turned 18
Dann wurde ich 18
Had to learn to be a man
Musste lernen, ein Mann zu sein
And if you ask me
Und wenn du mich fragst
How I'm doing
Wie es mir geht
I'mma say I'm fine
Werd' ich sagen, mir geht's gut
When I know I'm not fine
Obwohl ich weiß, mir geht's nicht gut
(Cause I'm lying)
(Weil ich lüge)
She gon fuck another singer to replace me
Sie wird 'nen anderen Sänger ficken, um mich zu ersetzen
Good luck finding any nigga that can take me
Viel Glück dabei, irgendeinen Kerl zu finden, der es mit mir aufnehmen kann
D-d-d-did I stutter when I said that I've been changing?
H-h-h-hab ich gestottert, als ich sagte, dass ich mich verändert habe?
He tryna step inside some shoes that he just can't fit
Er versucht, in Schuhe zu treten, die ihm einfach nicht passen
Panicking, mannequin, had her frozen in time
Panisch, wie eine Schaufensterpuppe, ließ sie in der Zeit erstarren
But I'm nothing like that nigga
Aber ich bin nichts wie dieser Kerl
Don't compare his manhood to mine
Vergleich seine Männlichkeit nicht mit meiner
Don't disrespect me, cause I will wild out in this bitch
Sei nicht respektlos zu mir, denn ich raste hier drin total aus
On my routine rouge off a couple of sips, ha
Auf meiner üblichen Tour, rot angelaufen von ein paar Schlücken, ha
V for vindictive, got revenge on my mind
V wie vendetta-lüstern, hab Rache im Sinn
How you love me and you hate me at the same damn time?
Wie kannst du mich lieben und mich hassen zur selben verdammten Zeit?
How you want me but you're too afraid to say that you're mine?
Wie kannst du mich wollen, aber zu ängstlich sein zu sagen, dass du meine bist?
Step to the back of the line, you're out the loop like a vine
Stell dich hinten an, du bist raus aus dem Loop, wie Vine
Creeping on me, creeping on me
Schleichen sich an mich ran, schleichen sich an mich ran
(Creeping)
(Schleichen)
Creeping on me, creeping on me
Schleichen sich an mich ran, schleichen sich an mich ran
(Creeping)
(Schleichen)
Sleeping on me, sleeping on me
Pennen auf mich, pennen auf mich
(Sleeping)
(Pennen)
Sleeping on me, sleeping
Pennen auf mich, pennen
Almost ran away at 14
Wär mit 14 fast abgehauen
Never really had a plan
Hatte nie wirklich einen Plan
Then I turned 18
Dann wurde ich 18
Had to learn to be a man
Musste lernen, ein Mann zu sein
And if you ask me
Und wenn du mich fragst
How I'm doing
Wie es mir geht
I'mma say I'm fine
Werd' ich sagen, mir geht's gut
When I know I'm not fine
Obwohl ich weiß, mir geht's nicht gut
(Cause I'm lying)
(Weil ich lüge)





Autoren: Timothy Patterson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.