Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creeping
on
me,
creeping
on
me
Schleichen
sich
an
mich
ran,
schleichen
sich
an
mich
ran
Creeping
on
me,
creeping
on
me
Schleichen
sich
an
mich
ran,
schleichen
sich
an
mich
ran
Sleeping
on
me,
sleeping
on
me
Pennen
auf
mich,
pennen
auf
mich
Sleeping
on
me,
sleeping
Pennen
auf
mich,
pennen
Almost
ran
away
at
14
Wär
mit
14
fast
abgehauen
Never
really
had
a
plan
Hatte
nie
wirklich
einen
Plan
Then
I
turned
18
Dann
wurde
ich
18
Had
to
learn
to
be
a
man
Musste
lernen,
ein
Mann
zu
sein
And
if
you
ask
me
Und
wenn
du
mich
fragst
How
I'm
doing
Wie
es
mir
geht
I'mma
say
I'm
fine
Werd'
ich
sagen,
mir
geht's
gut
When
I
know
I'm
not
fine
Obwohl
ich
weiß,
mir
geht's
nicht
gut
(Cause
I'm
lying)
(Weil
ich
lüge)
Same
friends,
different
shit,
don't
know
what
to
call
it
Gleiche
Freunde,
anderer
Scheiß,
weiß
nicht,
wie
ich's
nennen
soll
Drowning
in
my
sorrows,
almost
turned
alcoholic
Ertrank
in
meinem
Kummer,
wurde
fast
zum
Alkoholiker
Melanated,
melatonin
got
me
melancholic
Melanin-reich,
Melatonin
macht
mich
melancholisch
I
don't
need
to
switch
gears
Ich
muss
nicht
den
Gang
wechseln
But
she
never
had
a
tempo
she
could
move
to
Aber
sie
hatte
nie
ein
Tempo,
zu
dem
sie
sich
bewegen
konnte
Nail
in
the
coffin,
6 ft,
I'm
a
loose
screw
Nagel
im
Sarg,
1,80
tief,
ich
bin
'ne
lockere
Schraube
Caught
up
in
my
ways,
it's
gon
take
some
getting
used
to
Gefangen
in
meinen
Mustern,
es
wird
'ne
Weile
dauern,
sich
dran
zu
gewöhnen
So
many
friends
turnt
stranger,
don't
know
who's
who
So
viele
Freunde
wurden
Fremde,
weiß
nicht
mehr,
wer
wer
ist
Just
gotta
text
from
my
next,
"are
you
up
yet?"
Hab
grad
'ne
SMS
von
meiner
Nächsten
bekommen:
"Bist
du
schon
wach?"
"You're
always
down
in
the
dumps
or
you're
upset"
"Du
bist
immer
schlecht
drauf
oder
du
bist
sauer"
Told
her
I
don't
have
the
time
for
the
fake
love
Hab
ihr
gesagt,
ich
hab
keine
Zeit
für
falsche
Liebe
When
I
couldn't
see
the
path,
I
just
made
one
Als
ich
den
Weg
nicht
sehen
konnte,
hab
ich
einfach
einen
gemacht
Creeping
on
me,
creeping
on
me
Schleichen
sich
an
mich
ran,
schleichen
sich
an
mich
ran
Creeping
on
me,
creeping
on
me
Schleichen
sich
an
mich
ran,
schleichen
sich
an
mich
ran
Sleeping
on
me,
sleeping
on
me
Pennen
auf
mich,
pennen
auf
mich
Sleeping
on
me,
sleeping
Pennen
auf
mich,
pennen
Almost
ran
away
at
14
Wär
mit
14
fast
abgehauen
Never
really
had
a
plan
Hatte
nie
wirklich
einen
Plan
Then
I
turned
18
Dann
wurde
ich
18
Had
to
learn
to
be
a
man
Musste
lernen,
ein
Mann
zu
sein
And
if
you
ask
me
Und
wenn
du
mich
fragst
How
I'm
doing
Wie
es
mir
geht
I'mma
say
I'm
fine
Werd'
ich
sagen,
mir
geht's
gut
When
I
know
I'm
not
fine
Obwohl
ich
weiß,
mir
geht's
nicht
gut
(Cause
I'm
lying)
(Weil
ich
lüge)
She
gon
fuck
another
singer
to
replace
me
Sie
wird
'nen
anderen
Sänger
ficken,
um
mich
zu
ersetzen
Good
luck
finding
any
nigga
that
can
take
me
Viel
Glück
dabei,
irgendeinen
Kerl
zu
finden,
der
es
mit
mir
aufnehmen
kann
D-d-d-did
I
stutter
when
I
said
that
I've
been
changing?
H-h-h-hab
ich
gestottert,
als
ich
sagte,
dass
ich
mich
verändert
habe?
He
tryna
step
inside
some
shoes
that
he
just
can't
fit
Er
versucht,
in
Schuhe
zu
treten,
die
ihm
einfach
nicht
passen
Panicking,
mannequin,
had
her
frozen
in
time
Panisch,
wie
eine
Schaufensterpuppe,
ließ
sie
in
der
Zeit
erstarren
But
I'm
nothing
like
that
nigga
Aber
ich
bin
nichts
wie
dieser
Kerl
Don't
compare
his
manhood
to
mine
Vergleich
seine
Männlichkeit
nicht
mit
meiner
Don't
disrespect
me,
cause
I
will
wild
out
in
this
bitch
Sei
nicht
respektlos
zu
mir,
denn
ich
raste
hier
drin
total
aus
On
my
routine
rouge
off
a
couple
of
sips,
ha
Auf
meiner
üblichen
Tour,
rot
angelaufen
von
ein
paar
Schlücken,
ha
V
for
vindictive,
got
revenge
on
my
mind
V
wie
vendetta-lüstern,
hab
Rache
im
Sinn
How
you
love
me
and
you
hate
me
at
the
same
damn
time?
Wie
kannst
du
mich
lieben
und
mich
hassen
zur
selben
verdammten
Zeit?
How
you
want
me
but
you're
too
afraid
to
say
that
you're
mine?
Wie
kannst
du
mich
wollen,
aber
zu
ängstlich
sein
zu
sagen,
dass
du
meine
bist?
Step
to
the
back
of
the
line,
you're
out
the
loop
like
a
vine
Stell
dich
hinten
an,
du
bist
raus
aus
dem
Loop,
wie
Vine
Creeping
on
me,
creeping
on
me
Schleichen
sich
an
mich
ran,
schleichen
sich
an
mich
ran
Creeping
on
me,
creeping
on
me
Schleichen
sich
an
mich
ran,
schleichen
sich
an
mich
ran
Sleeping
on
me,
sleeping
on
me
Pennen
auf
mich,
pennen
auf
mich
Sleeping
on
me,
sleeping
Pennen
auf
mich,
pennen
Almost
ran
away
at
14
Wär
mit
14
fast
abgehauen
Never
really
had
a
plan
Hatte
nie
wirklich
einen
Plan
Then
I
turned
18
Dann
wurde
ich
18
Had
to
learn
to
be
a
man
Musste
lernen,
ein
Mann
zu
sein
And
if
you
ask
me
Und
wenn
du
mich
fragst
How
I'm
doing
Wie
es
mir
geht
I'mma
say
I'm
fine
Werd'
ich
sagen,
mir
geht's
gut
When
I
know
I'm
not
fine
Obwohl
ich
weiß,
mir
geht's
nicht
gut
(Cause
I'm
lying)
(Weil
ich
lüge)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Timothy Patterson
Album
Meliora
Veröffentlichungsdatum
26-08-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.