Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Як
літо
я
тепер
сумую
за
дощем
Like
summer,
I
now
long
for
the
rain
Пустинний
мокрий
сквер
застелений
плющем
A
deserted,
wet
square
covered
in
ivy
Повз
мене
транслював
сотні
твоїх
облич
It
flashed
hundreds
of
your
faces
past
me
Про
тебе
я
згадав
I
remembered
you
Сказав
собі
I
told
myself
"Облиш
свої
сплетіння
слів
"Leave
your
tangled
words
Та
голоси
сумних
рядків"
And
the
voices
of
sad
lines"
Нехай
у
твоє
вікно
May
your
window,
Що
станом
на
зараз
так
далеко
Which
is
so
far
away
right
now,
Розсиплеться
зарево
та
тепло
Be
showered
with
afterglow
and
warmth
І
все
буде
як
в
кіно
And
everything
will
be
like
in
a
movie
Нехай
у
твоє
вікно
May
your
window,
Що
станом
на
зараз
так
далеко
Which
is
so
far
away
right
now,
Розсиплеться
зарево
та
тепло
Be
showered
with
afterglow
and
warmth
І
все
буде
як
в
кіно
And
everything
will
be
like
in
a
movie
Тримай
мої
пісні
в
дорозі
на
вокзал
Hold
my
songs
on
your
way
to
the
station
Не
бійся
моїх
мрій,
я
там
тебе
сховав
Don't
be
afraid
of
my
dreams,
I
hid
you
there
Далеко
там
де
ти
засяє
світлом
ніч
Far
away,
where
the
night
will
shine
with
your
light
Казав
тобі:
"Не
йди"
I
told
you:
"Don't
go"
Сказав
собі
I
told
myself
"Облиш
свої
сплетіння
слів
"Leave
your
tangled
words
Та
голоси
сумних
рядків"
And
the
voices
of
sad
lines"
Нехай
у
твоє
вікно
May
your
window,
Що
станом
на
зараз
так
далеко
Which
is
so
far
away
right
now,
Розсиплеться
зарево
та
тепло
Be
showered
with
afterglow
and
warmth
І
все
буде
як
в
кіно
And
everything
will
be
like
in
a
movie
Нехай
у
твоє
вікно
May
your
window,
Що
станом
на
зараз
так
далеко
Which
is
so
far
away
right
now,
Розсиплеться
зарево
та
тепло
Be
showered
with
afterglow
and
warmth
І
все
буде
як
в
кіно
And
everything
will
be
like
in
a
movie
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: євген толочний вікторович
Album
Як в кіно
Veröffentlichungsdatum
26-05-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.