Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
後悔も
喜びも
Regrets
and
joys,
全部
歌になれ!
Turn
them
all
into
song!
夕陽に影のびる教室で
In
the
classroom
where
shadows
stretch
in
the
setting
sun,
くたびれた譜面微風に踊る
A
worn-out
score
dances
in
the
gentle
breeze.
きらきら涙みたいな埃が舞う
Glittering
dust,
like
tears,
dances
in
the
air.
あの日の私の世界
My
world
from
that
day,
振り返るたび心震える
My
heart
trembles
every
time
I
look
back.
はじまりの音が聞こえる
I
hear
the
sound
of
the
beginning.
同じ音楽は二度と奏でられない
The
same
music
can
never
be
played
twice.
春夏秋冬めぐって
ほら
Spring,
summer,
autumn,
winter,
look,
they've
come
around
again.
最後の曲へ行こう
Let's
go
to
the
final
song.
響け!
今日というフレーズ
Resound!
This
phrase
called
"today,"
生きることに夢中になれた日々が
The
days
I
was
absorbed
in
living,
今を生きている私へと繋がっている
Are
connected
to
me,
living
in
the
now.
365日の軌跡で受け継がれる想い
Feelings
inherited
through
the
trajectory
of
365
days,
次のあなたへと向けた
Directed
towards
the
next
you,
終わらない
夢を
A
never-ending
dream,
鳴り止まぬ
歌を
A
never-stopping
song.
行き止まり
時々
分かれ道
Dead
ends,
sometimes
forks
in
the
road,
すり減ったつま先で進んだ未来に
In
the
future
I
walked
towards
on
worn-out
toes,
"Yes!"
だって胸張れる
I
can
proudly
say
"Yes!"
先輩で居たいよね
I
want
to
be
a
good
senior,
don't
you?
どこまで辿り着けば
How
far
do
I
have
to
go
満たされるんだろう
To
be
satisfied?
渦巻くような昨日の苦悩
Yesterday's
swirling
anguish,
ノイズが邪魔するフェーズ
Noise
interferes
with
this
phase.
超えていけ
リコーダ!
Overcome
it,
recorder!
死にそうなほどに悔しくて泣いた
I
cried
with
frustration,
like
I
was
dying.
曇りない青さに眩しさに
負けないように
So
I
wouldn't
lose
to
the
cloudless
blue,
to
the
dazzling
brightness.
放つ光輪の輪
女神は
気まぐれ
報われない
The
halo
of
emitted
light,
the
goddess
is
fickle,
unrewarded.
「でもね
私のサビはここからです」
"But
you
see,
my
chorus
starts
here."
終わらない
夢を
A
never-ending
dream,
鳴り止まぬ
歌を
A
never-stopping
song.
永遠に歌おう
Let's
sing
forever.
ひとりが
ふたりへと
One
becomes
two,
ふたりが
みんなへと
Two
become
everyone,
重なる
喜びよ
Overlapping
joys,
全部
歌になれ!
Turn
them
all
into
song!
そして紡がれる
新たな物語
And
thus,
a
new
story
is
spun.
特別になりたい
I
want
to
be
special.
上手くなりたい
I
want
to
get
better.
痛いくらい
わかるよ
I
understand,
it
hurts
so
much.
響いて!
今日というフレーズ
Resound!
This
phrase
called
"today,"
生きることに夢中になれた日々が
The
days
I
was
absorbed
in
living,
今を生きている
私へと繋がっている
Are
connected
to
me,
living
in
the
now.
365日の軌跡で受け継がれる想い
Feelings
inherited
through
the
trajectory
of
365
days,
次のあなたへと向けた
Directed
towards
the
next
you,
終わらない
夢を
A
never-ending
dream,
鳴り止まぬ
歌を
A
never-stopping
song.
重なる
喜びを
Overlapping
joys,
次の私へと向けた
Directed
towards
the
next
me,
終わらない
夢を
A
never-ending
dream,
鳴り止まぬ
歌を
A
never-stopping
song.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hisakuni, Kazuki Tomita
Album
ReCoda
Veröffentlichungsdatum
14-04-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.