Mais Que Uma Razão - TTÜbersetzung ins Englische
Oh
nãoo
Oh
no
Hmm
hmm
Hmm
hmm
Eu
já
há
muito
que
sigo
este
caminho
sozinho
For
so
long
I've
been
on
this
path
alone
Dizem
que
é
destino
foi
o
que
eu
procurei
They
say
it
was
destiny
that
I
searched
for
Noites
e
noites
em
branco
no
meu
quarto
Sleepless
nights
and
days
in
my
room
Eu
já
escrevi
tanto
e
ainda
não
comecei
I
have
written
so
much
and
I
haven't
even
started
Tantas
certezas
perdidas
numa
só
palavra
So
many
certainties
lost
in
just
one
word
Tantas
batalhas
que
eu
já
conquistei
So
many
battles
I
have
already
conquered
Eu
digo
com
isto
que
se
ouver
coragem
I
say
with
this
that
if
I
have
the
courage
Por
ser
quem
sou
não
vou
ser
escravo
de
ninguém
Because
of
who
I
am,
I
will
not
be
anyone's
slave
Mais
que
uma
razão
More
than
just
a
reason
Não
tem
explicação
No
explanation
é
bom
sentimento
é
a
minha
paixão
It's
a
good
feeling,
it's
my
passion
Escrevo
de
coração
não
há
ilusão
I
write
from
the
heart,
no
illusion
E
uma
certeza
a
minha
revolução
Eu
já
há
muito
que
escuto
só
os
meus
amigos
And
a
certainty,
my
revolution,
I
have
been
listening
only
to
my
friends
E
deles
que
tenho
inspiração
And
it
is
from
them
that
I
get
my
inspiration
E
meto
no
carro
então
do
maço
perdido
And
I
put
in
the
car
the
lost
bundle
Aponto
a
ideia
então
para
criar
uma
canção
I
point
to
the
idea
and
create
a
song
Sei
que
é
difícil,
fecham-se
a
portas
I
know
it's
difficult,
doors
are
closed
Por
vezes
muito
antes
de
bater
Sometimes
long
before
knocking
Mas
é
por
isso
que
eu
insisto
But
that's
why
I
insist
Um
dia
vais
perceber
One
day
you
will
understand
Mais
que
uma
razão
More
than
just
a
reason
Não
tem
explicação
No
explanation
é
bom
sentimento
é
a
minha
paixão
It's
a
good
feeling,
it's
my
passion
Escrevo
de
coração
não
há
ilusão
I
write
from
the
heart,
no
illusion
E
uma
certeza
a
minha
revolução
(Ainda
não
acabou)
And
a
certainty,
my
revolution
(It's
not
over
yet)
Desde
cedo
que
percebi
que
para
gravar
o
que
eu
queria
From
an
early
age
I
realized
that
to
record
what
I
wanted
Tinha
que
me
afastar,
pensar
em
mim
I
had
to
step
away,
think
about
myself
Mudei
o
estúdio
completo
na
minha
cabeça
I
rearranged
my
whole
studio
in
my
head
Gravei
o
albúm
apenas
com
o
o
que
senti
I
recorded
the
album
only
with
what
I
felt
Passou-me
ao
lado
quuando
diziam
They
passed
me
by
when
they
said
Que
a
minha
música
não
ia
bater
That
my
music
would
not
hit
Mas
ninguém
sabia
que
o
que
eu
fazia
But
no
one
knew
what
I
was
doing
Era
somente
aquilo
que
nos
faz
viver
It
was
only
what
makes
us
live
Hmm
hmm
Hmm
hmm
é
a
música
a
música
It's
the
music,
the
music
Somente
a
música
somente
a
música
Only
the
music,
only
the
music
A
música
The
music
Mais
que
uma
razão
More
than
just
a
reason
Não
tem
explicação
No
explanation
é
bom
sentimento
é
a
minha
paixão
It's
a
good
feeling,
it's
my
passion
Escrevo
de
coração
não
há
ilusão
I
write
from
the
heart,
no
illusion
E
uma
certeza
a
minha
revolução
And
a
certainty,
my
revolution
Hmm
hmm
Hmm
hmm
Bewerten Sie die Übersetzung
1 La Fiesta
2 Não Há Mais Nada
3 Mais Que Uma Razão
4 Mama África
5 Tento Chegar A Ti
6 Lisboa Menina e Moça
7 Nada mais
8 Tão Longe, Tão Perto
9 Por onde eu passo - R&B remix
10 Até Ao Fim
11 Não Há Nada Igual
12 Levanta-te Do Chão
13 Rebola O Teu Corpo
14 Por Onde Eu Passo
15 Tento Chegar A Ti - Dance remix
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.