Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's go to the sea ~OASIS~
Lass uns ans Meer gehen ~OASIS~
照れちゃうほど燃える
my
heart
So
sehr,
dass
es
mich
verlegen
macht,
brennt
mein
Herz
世界で一番熱い夏をアゲル!
Ich
schenke
dir
den
heißesten
Sommer
der
Welt!
エアコンなんてキカない
you
and
me
Keine
Klimaanlage
funktioniert
bei
dir
und
mir
情熱の汗があふれ出す
Der
Schweiß
der
Leidenschaft
fließt
über
おじぎのひまわり追い越して
Wir
überholen
die
sich
verneigenden
Sonnenblumen
二人して胸のペダルめいっぱい
Und
treten
gemeinsam
mit
voller
Kraft
in
die
Pedale
unseres
Herzens
こいで夏へ
going
on!
Auf
zum
Sommer,
going
on!
Let's
go
to
the
sea
君の事が大・スキ
Lass
uns
ans
Meer
gehen,
ich
liebe
dich
über
alles
はじめて泳ぐ真夏の恋
lovin'
lovin'
you
Zum
ersten
Mal
schwimmen
in
der
Sommerliebe,
lovin'
lovin'
you
夕陽よりも赤く染まる
body
and
soul
Röter
als
die
untergehende
Sonne
gefärbt,
body
and
soul
かわいた砂と風をけってオアシスへ
Wir
treten
den
trockenen
Sand
und
den
Wind
weg
und
gehen
zur
Oase
眩しいほど憎い
your
eyes
So
blendend,
deine
verhassten
Augen
この夏一番熱い
kissをアゲル!
Ich
schenke
dir
den
heißesten
Kuss
dieses
Sommers!
ブレーキなんていらない
you
and
me
Wir
brauchen
keine
Bremsen,
you
and
me
アクセル全開
走り出そう
Vollgas,
lass
uns
losfahren
涙の想い出飛び越して
Wir
überspringen
die
tränenreichen
Erinnerungen
この気持ち胸に刻んで一気に
Dieses
Gefühl
im
Herzen
eingraviert,
auf
einen
Schlag
君と明日へ
getting
on!
Mit
dir
in
die
Zukunft,
getting
on!
Let's
go
to
heaven
曇り空は大・キライ!
Lass
uns
in
den
Himmel
gehen,
ich
hasse
bewölkten
Himmel
total!
曖昧より明解な恋
drivin'
drivin'
with
you
Lieber
eine
klare
als
eine
vage
Liebe,
drivin'
drivin'
with
you
神様より大事な人
honey
and
baby
Wichtiger
als
Gott,
honey
and
baby
幻じゃない君を乗せてオアシスへ
Du
bist
keine
Illusion,
ich
nehme
dich
mit
zur
Oase
Shake!
Shake!
Shake!
Your
hips
昔話イラ・ナイ
Shake!
Shake!
Shake!
Your
hips,
alte
Geschichten
brauche
ich
nicht
沈み行く過去に背を向けてオアシスへ
Wir
kehren
der
versinkenden
Vergangenheit
den
Rücken
zu
und
gehen
zur
Oase
Let's
go
to
the
sea
君の事が大・スキ
Lass
uns
ans
Meer
gehen,
ich
liebe
dich
über
alles
はじめて泳ぐ真夏の恋
lovin'
lovin'
you
Zum
ersten
Mal
schwimmen
in
der
Sommerliebe,
lovin'
lovin'
you
夕陽よりも赤く染まる
body
and
soul
Röter
als
die
untergehende
Sonne
gefärbt,
body
and
soul
かわいた砂と風をけってオアシスへ
Wir
treten
den
trockenen
Sand
und
den
Wind
weg
und
gehen
zur
Oase
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michiya Haruhata, Nobuteru Maeda
Album
OASIS
Veröffentlichungsdatum
16-07-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.