TUBE - THE SURFIN' IN THE WIND - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

THE SURFIN' IN THE WIND - TUBEÜbersetzung ins Deutsche




THE SURFIN' IN THE WIND
DAS SURFEN IM WIND
The surfin' in the wind 魅せられて
Das Surfen im Wind, ich bin verzaubert
心はいつでも 夏を求めて
Mein Herz sehnt sich immer nach dem Sommer
揺れる ocean blue 感じてよ all my love
Wogendes Ozeanblau, fühle all meine Liebe
太陽に手が届く 波飛沫のtopで
Auf dem Kamm der Gischt, wo meine Hand die Sonne erreicht
こみあげる気持 君に伝えたい
Dieses aufkommende Gefühl möchte ich dir gestehen
灼けた sandy beach 汗ばむ body line
Sonnenverbrannter Sandstrand, verschwitzte Körperkontur
いつもより 無口な surfer
Ein Surfer, schweigsamer als sonst
また逢えたねと 微笑む間もなく
Kaum Zeit zu lächeln und zu sagen "Schön, dich wiederzusehen"
消えてゆく波 恋と似てる
Die vergehenden Wellen sind wie die Liebe
The surfin' in the sky, we can fly away
Das Surfen am Himmel, wir können davonfliegen
あふれそうな胸は 言葉じゃ足りない
Mein überfließendes Herz, Worte genügen nicht
いつも catch the chance 掴みたい all my dream
Immer die Chance ergreifen, all meine Träume will ich fassen
世界で一番 輝いてる瞬間(とき)を
Den strahlendsten Augenblick der Welt
誰よりも君に 見て欲しいから
Weil ich will, dass du ihn siehst, mehr als jeder andere
にじむ sunset ざわめきも消えて
Verschwimmender Sonnenuntergang, das Treiben verstummt
約束もしないで別れた
Wir trennten uns, ohne uns etwas zu versprechen
風のたよりが運ぶ波の news
Des Windes Kunde bringt Nachricht von den Wellen
南へ走れと 誘ってる
Sie lädt mich ein, nach Süden zu eilen
The surfin' in the wind 魅せられて
Das Surfen im Wind, ich bin verzaubert
心はいつでも 夏を求めて
Mein Herz sehnt sich immer nach dem Sommer
揺れる ocean blue 感じてよ all my love
Wogendes Ozeanblau, fühle all meine Liebe
太陽に手が届く 波飛沫のtopで
Auf dem Kamm der Gischt, wo meine Hand die Sonne erreicht
こみあげる気持 君に伝えたい
Dieses aufkommende Gefühl möchte ich dir gestehen
The surfin' in the sky, we can fly away
Das Surfen am Himmel, wir können davonfliegen
あふれそうな胸は 言葉じゃ足りない
Mein überfließendes Herz, Worte genügen nicht
いつも catch the chance 掴みたい all my dream
Immer die Chance ergreifen, all meine Träume will ich fassen
世界で一番 輝いてる瞬間(とき)を
Den strahlendsten Augenblick der Welt
誰よりも君に 見て欲しいから
Weil ich will, dass du ihn siehst, mehr als jeder andere





Autoren: Michiya Haruhata, Nobuteru Maeda


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.