Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ピンナップ・サーファーガール
Pin Up Surfer Girl
夏の風が
いたずらに
渚を駆けぬけるころだった
As
the
summer
wind
playfully
runs
across
the
shore
it
was
around
that
time
光のシャワー
キラメク
君を
I
spotted
you,
a
sparkling
shower
of
light
見つけたのは
俺の方だった
I
was
the
one
who
found
you
Good-bye?
それとも
See
You
Again?
Good-bye?
Or
See
You
Again?
次の
Big
Wave
君がのる?
Will
you
ride
the
next
Big
Wave?
(Good-bye
Girl)
かかとに感じて
Take
Off
(Good-bye
Girl)
Take
Off
feeling
it
in
my
heel
(Good-bye
Girl)
風が南に
変わる
(Good-bye
Girl)
The
wind
changes
to
the
south
ゆきずりの出逢いだったけど
Even
though
it
was
a
chance
encounter
時が止まってほしかったよ
I
wished
that
time
would
stand
still
Cut
Backさ
ピンナップ
サーファーガール
Cut
Back
Pin
Up
Surfer
Girl
渚は今日も悩みを
忘れた陽気な仲間でいっぱい
Today,
too,
the
shore
is
full
of
cheerful
friends
who
have
forgotten
their
worries
季節が変われば
みんな
When
the
season
changes,
everyone
誰かが待つ
それぞれの
街にもどる
Will
return
to
the
towns
where
someone
awaits
them
Good-bye?
それとも
See
You
Again?
Good-bye?
Or
See
You
Again?
ガラス一枚
向こうに
君がいる
You
are
just
one
window
away
from
me
(Good-bye
Girl)
夏の終わりと
一緒に
(Good-bye
Girl)
Along
with
the
end
of
summer
(Good-bye
Girl)
このビーチから
消えた
(Good-bye
Girl)
You
vanished
from
this
beach
来年も
変わらないで
来いよ
Come
again
next
year
without
changing
淋しい
大人になって
来るなよ
Don't
come
back
as
a
lonely
adult
Cut
Backさ
ピンナップ
サーファーガール
Cut
Back
Pin
Up
Surfer
Girl
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Haruhata Michiya, Maeda Nobuteru
Album
ハート・オブ・サマー
Veröffentlichungsdatum
01-07-1991
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.