絆 - TUBEÜbersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
気付けば俺たち
四半世紀
一緒にいるね
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
sind
wir
schon
ein
Vierteljahrhundert
zusammen,
nicht
wahr?
大空
溢れるほどの
Mit
so
viel
Leidenschaft,
dass
sie
den
Himmel
erfüllt,
情熱を歌に乗せながら
getragen
von
unseren
Liedern.
世の中
いろいろある
涙
笑顔
Die
Welt
hat
viel
zu
bieten,
Tränen
und
Lachen,
振り向けば君がいる
und
wenn
ich
mich
umdrehe,
bist
du
da.
遥かに流れてる
愛とか夢とか紡ぎながら
Während
wir
Liebe
und
Träume
weiterspinnen,
die
in
der
Ferne
fließen,
半分ずつ糸を結び
みんなをつないだ
haben
wir
die
Fäden
halb
und
halb
geknüpft
und
alle
verbunden.
絆は音楽
Das
Band
ist
die
Musik.
思えばいつでも
隣には古びたGuitar
Wenn
ich
zurückdenke,
war
immer
eine
alte
Gitarre
an
meiner
Seite.
いい事ばかりじゃなかった
Es
war
nicht
alles
nur
gut,
あの夏も
かけがえないMemory
aber
auch
jener
Sommer
ist
eine
unersetzliche
Erinnerung.
いつかサヨナラする日が来るとしても
Auch
wenn
der
Tag
des
Abschieds
einmal
kommen
mag,
今は君と歌いたい
jetzt
möchte
ich
mit
dir
singen.
確かに響いてる
愛とか夢とか注ぎながら
Während
wir
Liebe
und
Träume
einfließen
lassen,
die
gewiss
widerhallen,
全てを飲み干して
仲間と分かち合う
trinken
wir
alles
aus
und
teilen
es
mit
den
Gefährten.
絆に乾杯
Ein
Hoch
auf
das
Band!
ありがとう良き友
ありがとう出会えた奇跡
Danke,
gute
Freunde,
danke
für
das
Wunder
unseres
Treffens.
遥かに流れてる
愛とか夢とか紡ぎながら
Während
wir
Liebe
und
Träume
weiterspinnen,
die
in
der
Ferne
fließen,
半分ずつ糸を結び
みんなをつないだ
haben
wir
die
Fäden
halb
und
halb
geknüpft
und
alle
verbunden.
絆は音楽
Das
Band
ist
die
Musik.
確かに響いてる
愛とか夢とか注ぎながら
Während
wir
Liebe
und
Träume
einfließen
lassen,
die
gewiss
widerhallen,
全てを飲み干して
仲間と分かち合う
trinken
wir
alles
aus
und
teilen
es
mit
den
Gefährten.
絆に乾杯
Ein
Hoch
auf
das
Band!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 前田 亘輝, 春畑 道哉, 前田 亘輝, 春畑 道哉
Album
灼熱らぶ
Veröffentlichungsdatum
02-06-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.