Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spokojne Życie
Ruhiges Leben
Leżysz
spokojna
jak
szept
Du
liegst
so
ruhig
wie
ein
Flüstern,
A
za
oknem
grad
Während
draußen
Hagel
fällt.
Śpisz
już
od
kliku
chwil
Du
schläfst
schon
seit
ein
paar
Augenblicken,
Ja
nad
tobą
czuwam
Ich
wache
über
dich.
Rozgarniam
włosy
z
twarzy
by
Ich
streiche
dir
die
Haare
aus
dem
Gesicht,
Cieszyć
się
i
widzieć
jak
Um
mich
zu
erfreuen
und
zu
sehen,
wie
Tulisz
się
do
mnie
przez
sen
Du
dich
im
Schlaf
an
mich
schmiegst.
Uśmiechasz
jaśniej
od
gwiazd
Du
lächelst
heller
als
die
Sterne.
Spokojne
życie
Ruhiges
Leben
I
piękne
doznania
Und
schöne
Empfindungen
W
objęciach
z
tobą
In
deinen
Armen
Opływa
nas
fala
Umspült
uns
eine
Welle
Spokojne
życie
Ruhiges
Leben
I
piękne
doznania
Und
schöne
Empfindungen
W
objęciach
z
tobą
In
deinen
Armen
Od
nocy
do
rana
Von
Nacht
bis
zum
Morgen.
Tańcz
ze
mną
słodko
tak
Tanz
mit
mir
so
süß
Tańcz
ze
mną
słodko
tak
Tanz
mit
mir
so
süß
Mam
to
przeczucie
że
jesteś
jedną
z
tych,
co
łapią
za
serca
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
eine
von
denen
bist,
die
Herzen
erobern.
Nie
pierwsza
ślepa
miłość
Nicht
die
erste
blinde
Liebe,
Konsekwencji
złych
- nie
chcę
pamiętać
An
die
schlimmen
Konsequenzen
will
ich
mich
nicht
erinnern.
Przez
palce
leci
czas
Die
Zeit
verrinnt
zwischen
den
Fingern,
Pozostaje
wspomnienie,
co
potrafi
uśmiercać
Es
bleibt
die
Erinnerung,
die
töten
kann.
Ja
na
kolonach
dziś
proszę
cię
Ich
bitte
dich
heute
auf
Knien,
Byś
była
mi
wierna
Mir
treu
zu
sein.
Spokojne
życie
Ruhiges
Leben
I
piękne
doznania
Und
schöne
Empfindungen
W
objęciach
z
tobą
In
deinen
Armen
Opływa
nas
fala
Umspült
uns
eine
Welle
Spokojne
życie
Ruhiges
Leben
I
piękne
doznania
Und
schöne
Empfindungen
W
objęciach
z
tobą
In
deinen
Armen
Od
nocy
do
rana
Von
Nacht
bis
zum
Morgen.
Tańcz
ze
mną
słodko
tak
Tanz
mit
mir
so
süß
Tańcz
ze
mną
słodko
tak
Tanz
mit
mir
so
süß
Konie
kraść
z
tobą
chcę
Ich
will
mit
dir
Pferde
stehlen,
Mimo,
ze
nie
znamy
się
Obwohl
wir
uns
nicht
kennen.
Ufam
ci,
masz
to
coś
Ich
vertraue
dir,
du
hast
das
gewisse
Etwas,
Niespodziankę
sprawił
los
Das
Schicksal
hat
mir
eine
Überraschung
bereitet.
Tęsknię
i
ty
to
wiesz
Ich
vermisse
dich,
und
du
weißt
es,
Na
wyżyny
wznieśmy
się
Lass
uns
in
die
Höhen
aufsteigen.
Teraz
siebie
oddam
ci
Jetzt
gebe
ich
mich
dir
hin,
Z
trasy
wyślę
tobie
list
Von
unterwegs
schicke
ich
dir
einen
Brief.
Puk,
puk
bije
serce
Poch,
poch,
mein
Herz
schlägt,
Niech
wybuchnie,
pragnę
więcej
Lass
es
explodieren,
ich
will
mehr.
Relaksujesz
mnie
jak
buch
Du
entspannst
mich
wie
ein
Zug,
Twoje
biodra
idą
w
ruch
Deine
Hüften
bewegen
sich.
WFC
na
materacu
WFC
auf
der
Matratze,
Pragnę
cię,
nie
traćmy
czasu
Ich
begehre
dich,
lass
uns
keine
Zeit
verlieren.
Chcę
z
tobą
przeżyć
Ich
will
mit
dir
erleben
Spokojne
życie
Ruhiges
Leben
I
piękne
doznania
Und
schöne
Empfindungen
W
objęciach
z
tobą
In
deinen
Armen
Opływa
nas
fala
Umspült
uns
eine
Welle
Spokojne
życie
Ruhiges
Leben
I
piękne
doznania
Und
schöne
Empfindungen
W
objęciach
z
tobą
In
deinen
Armen
Od
nocy
do
rana
Von
Nacht
bis
zum
Morgen.
Tańcz
ze
mną
słodko
tak
Tanz
mit
mir
so
süß
Tańcz
ze
mną
słodko
tak
Tanz
mit
mir
so
süß
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Krystian Walczak, Tomasz 'tallib' Słota
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.