Taake - VI - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

VI - TaakeÜbersetzung ins Russische




VI
VI
Naken i mitt taarn
Обнаженный в своей башне,
Jeg vitner doedsfugls flukt
Я наблюдаю полет птицы смерти,
En flukt fra Jahves sol
Бегство от солнца Яхве,
Hvis kvalme skinn er tukt
Чей тошнотворный свет мерзок.
Jeg ser de stygge vakre
Я вижу уродливое прекрасное
Og savner kalde aarstiden
И тоскую по холодным временам года,
For jeg og hadde vinger
Ибо у меня тоже были крылья
For mange herrens aar siden
Много господних лет назад.
En vissen mistel blomstrer igjen
Увядшая омела снова зацветет,
Naar helvetes hunder har gnagd
Когда адские псы обглодают
Jesu siste knokkel
Последнюю кость Иисуса.
For tid er naer naar knarrenes skrik
Ибо близко время, когда треск костей
Over doever den kristne graat
Заглушит христианский плач,
Og jeg ruver paa sokkel
И я буду возвышаться на пьедестале.





Autoren: Sergio Fernando Carrizo Viviani, Claudio Felipe Carrizo Viviani


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.