Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solen
har
forlengst
Солнце
давно
уже
Sett
sin
bane
bak
fjell
Скрылось
за
горами,
Stille
kveld
foer
skoddestorm
Тихий
вечер
перед
снежной
бурей,
En
natt
aa
minnes
her
Ночь
для
воспоминаний
здесь,
Blant
nevrotiske
moerke
traer
Среди
невротических
темных
деревьев,
Hvor
maanen
streifer
iskaldt
Где
луна
бродит
ледяной
I
sin
sorgtunge
form
В
своей
скорбной
форме.
Her
hvor
engler
styrtet
Здесь,
где
ангелы
рухнули
Dypt
i
havsens
svelg
Глубоко
в
пучину
моря,
Her
hvor
engler
druknet
Здесь,
где
ангелы
утонули,
Doedsdoemt
skutt
av
lyn
Смертельно
пораженные
молнией.
Roedt
det
renner
paa
kirkevegg
Красный
цвет
стекает
по
церковной
стене,
Og
dyr
i
mann
faar
teften
И
зверь
в
человеке
чует
добычу,
Paa
haand
og
fot
med
raggeskjegg
На
руках
и
ногах
с
клочьями
шерсти
Og
fraad
om
galne
kjeften
И
пеной
на
безумных
губах.
Ulvgule
oeyet
som
speiler
Желтые,
как
у
волка,
глаза,
что
отражают
Og
ser
i
moerke
natt
И
видят
в
темноте
ночи
En
lekam
med
lange
negler
Тело
с
длинными
когтями,
Fra
fjellet
spist
og
bratt
С
крутой
горы,
объятой
морозом,
Hukrer
aldri
av
frostens
grep
Никогда
не
отпускающей
хватки.
Kaldere
enn
alle
de
tusen
kulder
Холоднее,
чем
тысячи
стуж,
Med
svarte
fuglen
paa
saa
bleik
en
skulder
С
черной
птицей
на
столь
бледном
плече,
Smykket
med
arr
fra
galgens
rep
Украшенном
шрамами
от
виселицы.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hoest
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.