Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah
가만히
숨결을
맞대
Quietly,
our
breaths
mingle
수줍다면
눈을
감아도
돼
If
you're
shy,
you
can
close
your
eyes
차가웠던
마음마저도
녹여버린
Even
my
frozen
heart
melts
away
이
순간을
채우는
같은
온기
This
moment
is
filled
with
the
same
warmth
달을
가릴
커튼을
쳐
(whoa,
whoa)
I
draw
the
curtains
to
hide
the
moon
(whoa,
whoa)
어느새
네
뺨에
가만히
kiss
you
(kiss
you)
Before
I
know
it,
I
gently
kiss
you
on
your
cheek
(kiss
you)
나를
바라보는
너의
두
눈에
비친
Reflected
in
your
eyes
that
are
looking
at
me
일렁이는
불빛
그
안에
우리
밤을
잊어버려도
돼
Flickering
lights,
within
them,
we
can
forget
the
night
이런
맘이
내겐
not
typical
(typical)
This
feeling
is
not
typical
(typical)
for
me
그냥
솔직해지고
싶은
걸
I
just
want
to
be
honest
새벽빛
너머
(oh)
잠든
너의
곁에서
Beyond
the
dawn
(oh),
beside
you,
sleeping
오래된
heartbreak,
기나긴
hard
race
An
old
heartbreak,
a
long
hard
race
아무도
몰래,
메말랐던
맘에
네가
닿아
올
때
Secretly,
when
you
touch
my
dried-up
heart
주저
없이
나를
태우게
해
Let
me
burn
without
hesitation
가만히
숨결을
맞대
Quietly,
our
breaths
mingle
수줍다면
눈을
감아도
돼
If
you're
shy,
you
can
close
your
eyes
차가웠던
마음마저도
녹여버린
Even
my
frozen
heart
melts
away
이
순간을
채우는
같은
온기
This
moment
is
filled
with
the
same
warmth
달을
가릴
커튼을
쳐
(whoa,
whoa)
I
draw
the
curtains
to
hide
the
moon
(whoa,
whoa)
어느새
네
뺨에
가만히
kiss
you
(kiss
you)
Before
I
know
it,
I
gently
kiss
you
on
your
cheek
(kiss
you)
나를
바라보는
너의
두
눈에
비친
Reflected
in
your
eyes
that
are
looking
at
me
일렁이는
불빛
그
안에
우리
밤을
잊어버려도
돼
Flickering
lights,
within
them,
we
can
forget
the
night
때론
좀
벅찬
이런
기분도
좋아
Sometimes
this
overwhelming
feeling
is
good
너를
바라는
내
맘
더
하염없이
퍼붓게
해
매일
(oh)
Let
my
heart
that
longs
for
you
pour
out
endlessly
every
day
(oh)
긴
밤을
온통
너로
채워
가,
baby
I
fill
the
long
night
entirely
with
you,
baby
숨길
것
없게
다
보여
줄래,
깊이
네
안에
I
want
to
show
you
everything,
without
hiding
anything,
deeply
within
you
(Yeah,
yeah,
yeah)
있는
그대로의
나로
다가갈게
(ooh)
(Yeah,
yeah,
yeah)
I
will
approach
you
as
I
am
(ooh)
느껴보고
싶어
너와
함께
I
want
to
feel
it
with
you
가만히
숨결을
맞대
Quietly,
our
breaths
mingle
수줍다면
눈을
감아도
돼
If
you're
shy,
you
can
close
your
eyes
차가웠던
마음마저도
녹여버린
Even
my
frozen
heart
melts
away
이
순간을
채우는
같은
온기
This
moment
is
filled
with
the
same
warmth
우릴
비춘
달을
훔쳐
(whoa,
whoa)
We
steal
the
moon
that
shines
on
us
(whoa,
whoa)
시간마저
멈춰둔
채로
face
you
As
if
time
has
stopped,
I
face
you
날
바라보는
너의
두
눈에
맺힌
Gathered
in
your
eyes
that
are
looking
at
me
따스한
저
불빛에
맡겨
우릴
더
We
entrust
ourselves
to
that
warm
light
Baby,
you
make
me,
baby,
you
make
me
Baby,
you
make
me,
baby,
you
make
me
Baby,
you
make
me
love
Baby,
you
make
me
love
오직
둘만의
place,
꿈꾸듯
서로를
느껴
더
Our
own
place,
feeling
each
other
as
if
in
a
dream
Make
me
love
Make
me
love
오직
둘만의
place,
꿈꾸듯
서로를
느껴
더
Our
own
place,
feeling
each
other
as
if
in
a
dream
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Youn Kyung Cho, Daniel Breland, Dave E Villa, Madison Simmen, . Tmm
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.