Tahar Rahim feat. Aurélie Konaté - Il n'y a qu'un roi - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Il n'y a qu'un roi
There's Only One King
Depuis que tu es
Ever since you've been here
Je fais face à ce sentiment étrange
I've been facing this strange feeling
Qui me plonge dans l'effroi
That fills me with dread
J'ai beau fermer les yeux, mais rien ne change
I close my eyes, but nothing changes
Je te tourne le dos
I turn my back on you
Ne me tourne pas le dos
Don't turn your back on me
Pour oublier cette douleur cachée
To forget this hidden pain
Je ne trouve pas les mots
I can't find the words
Moi je connais les mots
I know the words
Je suis pourtant si bien à tes côtés
Yet I feel so good by your side
Tu sais comment me rassurer
You know how to reassure me
Tu me vois
You see me
Tu sais comment me regarder
You know how to look at me
Comme je suis
As I am
Je me sens bien quand tu es
I feel good when you're here
Près de moi, ne me fuis pas, n'ai plus peur
Close to me, don't run away, don't be afraid anymore
Il n'y a qu'un roi, pour moi c'est toi
There's only one king, and for me it's you
Comment savoir? Ne plus douter
How can I know? How can I stop doubting
Que tu partages mes sentiments?
That you share my feelings?
Il n'y a qu'un roi, pour moi c'est toi
There's only one king, and for me it's you
Comme j'aimerai que tu devines celui que je suis vraiment
How I wish you could see who I truly am
Je suis un vagabond
I'm a vagabond
Partout je vais, mon temps est compté
Everywhere I go, my time is limited
Je me fais une raison
I'm coming to terms with it
Je sais que ce bonheur ne peut durer
I know this happiness can't last
Mais tu sens toi aussi
But you feel it too
Cette force
This strength
Cette force qui allège tous nos fardeaux
This strength that lightens all our burdens
Tu es une princesse, une reine
You're a princess, a queen
Tu es mon plus beau rêve, mon plus beau cadeau
You're my most beautiful dream, my greatest gift
Il n'y a qu'un roi, pour moi c'est toi
There's only one king, and for me it's you
Dis-le encore, dis-le plus fort
Say it again, say it louder
Si c'est moi que tu as choisi
If it's me you've chosen
Il n'y a qu'un roi, pour moi c'est toi
There's only one king, and for me it's you
Dis-moi pourquoi, pourquoi je suis
Tell me why, why am I
Celui que tu as choisi
The one you've chosen
Tu sais comment me rassurer
You know how to reassure me
Je te vois
I see you
Tu sais comment me regarder
You know how to look at me
Moi aussi
Me too
Tu es celui dont j'ai rêvé
You're the one I've dreamed of
Près de moi, près de moi
Close to me, close to me
C'est l'univers, c'est l'univers, c'est l'univers
It's the universe, it's the universe, it's the universe
Qui a tracé notre destin
That has charted our destiny
C'est l'univers, c'est l'univers
It's the universe, it's the universe
Qui t'a placé sur mon chemin
That has placed you in my path
C'est l'univers, c'est l'univers
It's the universe, it's the universe
Contre lequel on ne peut rien
Against which we can do nothing
Pour moi, c'est toi
For me, it's you
Pour moi, c'est nous
For me, it's us






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.