Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
বৃষ্টিতে
ভিজে
ভিজে
তুমি
আমি
হেঁটে
Под
дождем,
промокнув,
мы
с
тобой
идем,
পাড়
বাঁধানো
এ
নদীর
তীরে
По
берегу
этой
ограниченной
реки.
পারুলের
ছায়া
ছুঁয়ে
বৃষ্টির
জল
নামে
টুপটাপ
করে
Касаясь
тени
поролы,
дождь
капает,
তোমার
উন্মুক্ত
কাঁধে
মাথা...
Твоя
обнаженная
плечо,
моя
голова...
গোলাপী
জামদানী
ভিজে
একাকার
Твой
розовый
джамдани
промок
насквозь,
সবকিছু
মুছে
গেলেও
এ
মুহূর্তটা
রঙিন
Даже
если
все
исчезнет,
этот
момент
останется
ярким.
দেহের
বাইরে
প্রেম
আমার
সত্য
আত্মা
কঠিন
Любовь
за
пределами
тела,
моя
истинная
душа
тверда.
তোমার
মোমের
মত
শরীর
ছুঁয়ে
Прикасаясь
к
твоему
телу,
словно
к
воску,
শুভ্র
কামিনী
ফুল
ফুটে
থাকে
Расцветает
белоснежный
цветок
камини.
বন্ধুত্বের
হৃদয়
নিয়ে
ভেজা
বটের
শাখাগুলো
С
сердцем,
полным
дружбы,
мокрые
ветви
баньяна
সবুজ
ঘাসের
পাশে
আসে
নুয়ে
Склоняются
к
зеленой
траве.
সবকিছু
মুছে
গেলেও
এ
মুহূর্তটা
রঙিন
Даже
если
все
исчезнет,
этот
момент
останется
ярким.
দেহের
বাইরে
প্রেম
আমার
সত্য
আত্মা
কঠিন
Любовь
за
пределами
тела,
моя
истинная
душа
тверда.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.