Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crame 1 gramme
Burn 1 Gram
Un
premier
bédo
c'est
comme
le
vélo
ça
s'oublie
pas
The
first
joint,
like
riding
a
bike,
you
never
forget
J'ai
des
potos
qui
dégueulent
à
gauche,
à
droite
et
moi
je
ricane
My
buddies
are
puking
left
and
right,
and
I'm
just
laughing
J'aurais
mieux
fait
de
vomir
avec
I
should
have
puked
with
them
Trois
jours
après
le
petit
PAN
pécho
des
barrettes
Three
days
later,
little
PAN
scored
some
bars
Ok
je
fume
pas
de
'garettes
mais
les
grattes
Okay,
I
don't
smoke
cigarettes,
but
the
scratches
Quand
je
les
mets
dans
la
poche
les
gens
me
regardent
comme
un
schlag
When
I
put
them
in
my
pocket,
people
look
at
me
like
a
schlag
La
grande
étape
pour
un
fumeur
de
bédo
c'est
The
big
step
for
a
weed
smoker
is
Le
premier
jour
ou
tu
vas
rouler
ton
perso
The
first
day
you
roll
your
own
Vrai
ou
faux?
Là
j'ai
True
or
false?
There
I
have
Franchis
un
cap
mais
Reached
a
milestone
but
Prochain
arrêt
le
premier
blackout
on
a
des
records
à
battre
hey
Next
stop,
the
first
blackout,
we
have
records
to
break,
hey
Au
Luxembourg
ils
ont
de
la
beuh
de
fou
In
Luxembourg
they
have
crazy
weed
Au
concert
de
la
FF
CHI
me
ramasse
dans
la
boue,
j'ai
pris
gout
allez
At
the
FF
CHI
concert,
they
pick
me
up
from
the
mud,
I
got
a
taste,
come
on
Je
commence
à
bicrave
I'm
starting
to
deal
Je
fugue
de
l'internat
pour
aller
pécho
50
grammes
comme
un
âne,
après
I
run
away
from
boarding
school
to
get
50
grams
like
a
donkey,
after
100
grammes
c'est
jolie,
200
grammes
aussi
100
grams
is
nice,
200
grams
too
500
je
m'arrête
mec
je
dors
plus
au
lit
500
I
stop
man,
I
don't
sleep
in
bed
anymore
Allez
crame
un
gramme
poto
crame
un
gramme
Come
on,
burn
a
gram,
buddy,
burn
a
gram
On
fête
un
anniversaire,
mes
15
ans
de
bédave
We're
celebrating
a
birthday,
my
15
years
of
smoking
Allez
crame
un
gramme
poto
crame
un
gramme
Come
on,
burn
a
gram,
buddy,
burn
a
gram
On
fête
un
anniversaire,
mes
15
ans
de
bédave
We're
celebrating
a
birthday,
my
15
years
of
smoking
Allez,
haut
la
lune
et
fait
tourner
le
nuage
Come
on,
raise
your
glass
and
pass
the
cloud
Allez,
haut
la
lune
et
fait
tourner
le
nuage
Come
on,
raise
your
glass
and
pass
the
cloud
Allez
crame
un
gramme
poto
crame
un
gramme
Come
on,
burn
a
gram,
buddy,
burn
a
gram
On
fête
un
anniversaire
We're
celebrating
a
birthday
J'ai
de
la
beuh
d'Amsterdam,
anesthésiant
pour
cheval
I
have
weed
from
Amsterdam,
horse
anesthetic
ça
fait
15
ans
que
je
plane,
j'ai
des
neurones
jetables
I've
been
high
for
15
years,
I
have
disposable
neurons
Je
crame,
je
crame,
je
crame
I
burn,
I
burn,
I
burn
Ma
tête
est
légère
mais
mon
corps
pèse
une
tonne
My
head
is
light
but
my
body
weighs
a
ton
J'te
parle
de
plante
à
15
le
gramme
I'm
talking
about
plants
at
15
a
gram
Si
tu
prends
ta
voiture
après
ça
fais
15
le
drame
If
you
take
your
car
after
that,
it's
15
the
drama
Oh
merde
j'ai
de
l'herbe
dans
le
crane
Oh
shit,
I
have
weed
in
my
brain
J'en
aurais
toujours
un
jour
avant
de
dormir
sous
le
marbre
I'll
always
have
one
day
before
I
sleep
under
the
marble
Oh
merde
ma
beuh
n'est
pas
gentille
Oh
shit,
my
weed
is
not
nice
Je
développe
Alzheimer
à
30
piges
à
l'allure
ou
j'enquille
I'm
developing
Alzheimer's
at
30
at
the
rate
I'm
going
Et
tant
pis
j'aime
trop
cette
merde
And
too
bad,
I
love
this
shit
too
much
Déjà
la
moitié
de
ma
vie
dans
cette
merde
Already
half
my
life
in
this
shit
Je
me
réveille
dans
cette
merde
I
wake
up
in
this
shit
Et
je
m'endors
dans
cette
merde
And
I
fall
asleep
in
this
shit
Quand
tu
m'écouteras
je
serais
encore
dans
cette
merde
When
you
listen
to
me,
I'll
still
be
in
this
shit
Elle
est
toujours
là)
pour
nous
mettre
à
la
cool
She's
always
there)
to
chill
us
out
Taïpan
+ Bédave
= Amour
Taipan
+ Weed
= Love
Ah
non,
y'a
pas
deux
bédos
comme
chez
nous
Ah
no,
there
are
no
two
joints
like
ours
On
a
des
pieds
de
beuh
qui
gobent
les
mouches
We
have
weed
plants
that
swallow
flies
On
tape
des
aquariums
avec
des
beuh
championnes
du
monde
We
hit
aquariums
with
world
champion
weed
Si
je
fumais
de
l'opium
je
me
rendrais
pas
compte
If
I
smoked
opium
I
wouldn't
realize
it
Et
j'opère,
au
flaire,
j'ouvre
plus
mes
paupières
And
I
operate,
by
smell,
I
don't
open
my
eyelids
anymore
ça
me
sert,
au
poker,
j'observe
et
fait
le
poster
It
serves
me,
in
poker,
I
observe
and
make
the
poster
J'ai
de
la
beuh
nourrie
au
steak
yo!
I
have
steak-fed
weed,
yo!
Y'a
comme
un
incendie
de
forêt
quand
on
déboule
dans
la
pièce
yo!
It's
like
a
forest
fire
when
we
roll
into
the
room,
yo!
Laisse
faire
la
belle
verte
Let
the
beautiful
green
do
its
thing
Laisse
faire
la
bestiole
Let
the
little
beast
do
its
thing
C'est
des
mecs
en
blouse
blanche
qui
nous
la
serve
yo!
It's
guys
in
white
coats
who
serve
it
to
us,
yo!
J'ai
de
la
fraîche
yo!
I
have
fresh,
yo!
J'pars
à
la
pêche
yo!
I'm
going
fishing,
yo!
Wesh
wesh
yo
les
frères
Wesh
wesh
yo
brothers
Wesh
wesh
XXX
Wesh
wesh
XXX
Que
je
rigole
comme
avant
That
I
laugh
like
before
Vas-y
gamin
crame
un
gramme
Go
ahead
kid,
burn
a
gram
Depuis
longtemps
Marie-Jeanne
c'est
ma
femme
on
vise
les
noces
d'argent
Mary
Jane
has
been
my
wife
for
a
long
time,
we're
aiming
for
the
silver
wedding
Je
bédave
tellement
je
vais
avoir
des
gosses
marrants
I
smoke
so
much,
I'm
going
to
have
funny
kids
Attends
c'est
quoi
la
suite?
Wait,
what's
next?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eric Bintz, Vincent Habay
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.