Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivendo o Passado
Живя прошлым
Deitado
no
quarto,
embriagado
Лежу
в
комнате,
пьяный
в
стельку,
Sem
motivo
pra
sair
Нет
причин
выходить.
Fede
a
pecado,
meu
cigarro
Пахнет
грехом,
мой
сигарет,
E
esse
pó
branco,
bem
ali
И
белый
порошок
вот
там.
Não
me
orgulho
do
futuro
Не
горжусь
будущим,
E
no
passado
até
que
ri
А
над
прошлым
хоть
посмеюсь.
Viver
de
quem
eu
fui,
sem
ser
ninguém
Жить
тем,
кем
был,
не
будучи
никем
—
E
num
passe
de
mágica
И
по
мановению
волшебной
палочки
Tudo
volta
ao
normal
Всё
возвращается
в
норму.
O
que
não
se
compra,
não
se
vende
Что
не
купишь
— не
продашь,
Droga!
Saí
no
jornal
Чёрт!
Я
попал
в
газету.
Lavar
minha
alma
nunca
trouxe
ela
de
volta
Мытьё
души
не
вернуло
её
обратно,
Então
eu
lavo
com
um
copo
de
whisky
Так
что
смываю
стаканом
виски
E
uma
tonelada
de
drogas
И
тонной
наркотиков.
Pra
que
me
preocupar?
К
чему
тревожиться?
Se
nada
vai
mudar
Если
ничего
не
изменится,
Se
eu
não
sentir
que
Если
я
не
чувствую,
Em
algum
lugar
Что
где-то
там
Alguém
vai
me
odiar
Кто-то
будет
ненавидеть
меня
Independente
do
que
eu
fiz
aqui
Вне
зависимости
от
содеянного.
Todo
mundo
me
ama
Все
меня
любят,
Mas
quem
realmente
gosta
de
mim?
Но
кто
по-настоящему
ценит?
Num
ciclo
infinito,
um
dia
eu
morro
В
бесконечном
цикле
однажды
умру,
Sem
ninguém
lembrar
quem
eu
fui
И
никто
не
вспомнит,
кем
был.
Hehehe!
Esse
episódio
é
demais
Хе-хе-хе!
Этот
эпизод
— огонь!
Lembra
de
como
eu
gravei
essa
cena?
Помнишь,
как
снимал
эту
сцену?
Toda
a
plateia
tava
morrendo
de
rir
Весь
зал
катался
со
смеху,
Eu
não
me
canso
de
ver
isso
Не
устаю
пересматривать.
Era
tão
bom
Было
так
здорово.
Não
preciso
de
alguém
me
dizendo
o
que
eu
sinto
Не
нужен
мне
советчик
в
чувствах,
Passado,
de
fato,
não
me
derrubou
Прошлое,
по
правде,
не
сломило.
Quem
precisa
de
amor
dos
pais
Кому
нужна
родительская
любовь
E
apoio
com
o
que
ama?
И
поддержка
в
любимом
деле?
Sou
cem
porcento
livre
desses
traumas
Я
на
сто
процентов
свободен
от
этих
травм,
Vamos
supor
que
o
maior
problema
Допустим,
главная
проблема
—
Ainda
sou
eu
mesmo
Всё
ещё
я
сам,
Sabotando
minha
vida
Рушащий
свою
жизнь
Sem
um
plano
pra
parar
Без
плана
остановиться.
Senhor
doutor,
acha
mesmo
interessante
Господин
доктор,
разве
важно,
O
fato
de
eu
não
me
importar?
Что
мне
всё
равно?
Ninguém
nunca
se
importou
Никому
не
было
дела,
E
eu
deveria?
А
мне
должно?
Pra
que
me
preocupar?
К
чему
тревожиться?
Se
nada
vai
mudar
Если
ничего
не
изменится,
Se
eu
não
sentir
que
Если
я
не
чувствую,
Em
algum
lugar
Что
где-то
там
Alguém
vai
me
odiar
Кто-то
будет
ненавидеть
меня
Independente
do
que
eu
fiz
aqui
Вне
зависимости
от
содеянного.
Todo
mundo
me
ama
Все
меня
любят,
Mas
quem
realmente
gosta
de
mim?
Но
кто
по-настоящему
ценит?
Num
ciclo
infinito,
um
dia
eu
morro
В
бесконечном
цикле
однажды
умру,
Sem
ninguém
lembrar
quem
eu
fui
И
никто
не
вспомнит,
кем
был.
Sabe,
no
grande
panorama
do
universo
Знаешь,
в
грандиозной
панораме
вселенной
Nós
somos
partículas
que
um
dia
serão
esquecidas
Мы
— частицы,
которые
забудут.
Então
não
importa
o
fizemos
no
passado
Так
не
важно,
что
творили
в
прошлом
Ou
de
como
seremos
lembrados
no
futuro
Или
как
запомнят
в
будущем.
O
que
importa
é
o
agora
Важно
сейчас
—
Esse
momento
espetacular
que
a
gente
tá
compartilhando
Этот
потрясающий
момент,
что
делим,
Ele
sim
é
importante
e
valioso
Он
ценен
и
значим.
Olha,
eu
não
sei
em
que
lugar
Слушай,
не
знаю,
куда
Que
a
gente
vai
chegar
seguindo
esse
caminho
Приведёт
эта
дорога.
Eu
não
se
vai
dar
em
algum
lugar
Не
знаю,
будет
ли
итог,
Mas,
eu
quero
acreditar
que
minha
vida
teve
algum
sentido
Но
верю,
что
жизнь
имела
смысл,
E
de
que
eu
não
joguei
fora
usando
drogas,
me
matando,
bebendo
Что
не
потратил
её
на
наркотики,
саморазрушение,
пьянство.
Eu
não
sei,
mas
Не
знаю,
но
A
real
é
que
(Todo
mundo
me
ama)
Правда
в
том,
что
(Все
меня
любят)
Mas
quem
realmente
gosta
de
mim?
Но
кто
по-настоящему
ценит?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Washington Siqueira Albani
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.