Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CP 02 Nonostante Tu
CP 02 Несмотря на тебя
Quanti
drammi
che
abbiamo
affrontato
Сколько
драм
мы
пережили,
Tra
le
tue
e
le
mie
pare
Между
тобой
и
мной,
кажется,
Se
ti
schianti
io
ti
seguo
Если
ты
разобьешься,
я
последую
за
тобой,
Coliamo
a
picco
sotto
il
mare
Утонем
вместе
на
дне
морском.
Ricordo
ancora
il
tuo
sorriso
Я
до
сих
пор
помню
твою
улыбку,
La
tua
pelle
ed
il
sale
Твою
кожу
и
соль,
Sorrido
se
ci
penso
Улыбаюсь,
когда
думаю
об
этом,
E
non
sai
quanto
fa
male
И
ты
не
знаешь,
как
это
больно.
Mi
riportavi
bambino
Ты
возвращала
меня
в
детство,
Stretta
a
me
sul
tuo
cuscino
Прижимаясь
ко
мне
на
твоей
подушке,
Regnava
la
pace
e
la
calma
più
vera
Царили
мир
и
спокойствие,
Il
tuo
respiro
Твое
дыхание.
Guardavo
i
tuoi
occhi
immensi
Я
смотрел
в
твои
огромные
глаза,
Fissi
nei
pensieri
più
dispersi
Устремленные
в
самые
рассеянные
мысли.
Nonostante
tu
Несмотря
на
тебя,
Nonostante
tutto
Несмотря
ни
на
что,
Vorrei
perdermi
ancora
Я
хотел
бы
потеряться
снова,
E
poi
ritrovarti
А
потом
найти
тебя.
Ma
ho
capito
che
siamo
Но
я
понял,
что
мы
Troppo
contrastanti
Слишком
противоречивые,
Vicini
ma
distanti
Близкие,
но
далекие,
Riflessi
ma
antistanti
Отражения,
но
противостоящие.
Sono
solo
nel
mio
letto
Я
один
в
своей
постели,
La
stanza
è
fredda
Комната
холодная.
Mi
manca
quel
senso
Мне
не
хватает
того
чувства
Di
pieno
e
di
leggerezza
Полноты
и
легкости,
Sentire
assieme
la
brezza
Чувствовать
вместе
бриз.
Notti
passate
al
lago
Ночи,
проведенные
у
озера,
Tra
un
bacio
ed
una
carezza
Между
поцелуем
и
лаской.
Fisso
dritto
il
muro
Смотрю
прямо
в
стену,
Ora
che
non
c'è
nessuno
Теперь,
когда
никого
нет
рядом.
Il
silenzio
è
assordante
Тишина
оглушительна,
Irrompe
in
ogni
istante
Врывается
в
каждый
момент.
Ed
è
questo
quello
che
sento
И
это
то,
что
я
чувствую,
Per
cui
combatto
in
me
stesso
За
что
борюсь
в
себе
самом,
Perché
non
è
facile
accettare
Потому
что
нелегко
принять,
Tuffarsi
nel
vuoto
Окунуться
в
пустоту
E
lasciarsi
andare
И
отпустить.
Nonostante
tu
Несмотря
на
тебя,
Nonostante
tutto
Несмотря
ни
на
что,
Vorrei
rifarlo
ancora
Я
хотел
бы
повторить
это
снова,
Non
ne
ho
di
rimpianti
У
меня
нет
сожалений.
Ma
ho
capito
che
siamo
Но
я
понял,
что
мы
Troppo
contrastanti
Слишком
противоречивые,
Vicini
ma
distanti
Близкие,
но
далекие,
Riflessi
ma
antistanti
Отражения,
но
противостоящие.
Sarai
parte
di
me
Ты
будешь
частью
меня,
Sarò
parte
di
te
Я
буду
частью
тебя.
Ti
porterò
nel
mio
portachiavi
Я
буду
носить
тебя
на
своей
связке
ключей,
Il
tuo,
quello
che
amavi
Твоей,
той,
которую
ты
любила.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luca Faccini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.