Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut Me Up Jenny
Разрежь меня, Дженни
On
a
borrowed
mattress
you
were
stopping
time
На
чужом
матрасе
ты
останавливала
время
I've
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой
I've
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой
For
hours
and
hours
before
you
knew,
ooh
Часы
напролёт,
прежде
чем
ты
узнала,
у-у
You
are
the
satin
noose
Ты
— атласная
петля,
I've
been
saving
up
to
buy
you.
Которую
я
копил,
чтобы
купить
тебя.
You
are
the
polished-pearl
grips
of
your
fathers
.45,
Ты
— жемчужная
рукоять
сорок
пятого
твоего
отца,
Give
me
all
those
gory
details,
Расскажи
все
кровавые
детали,
Do
tell,
do
tell.
Ну
же,
ну
же.
So
cut
me
up,
Jenny,
Так
разрежь
меня,
Дженни,
Well,
cut
me
up
gently
Ну,
разрежь
бережно
I
took
full
advantage
of
Я
воспользовался
сполна
тем,
Being
taken
full
advantage
of
Что
мной
воспользовались
сполна
Yeah,
I
took
what
I
could
get
Да,
я
брал,
что
мог
достать
And
eventually
it
took
the
place
of
love
И
в
итоге
это
заменило
любовь
The
match-makers
in
heaven,
Сводники
на
небесах,
Oh,
they've
got
a
one-track
mind
Ох,
у
них
однобокий
взгляд
So
in
our
case,
I
don't
think
they
mind
Так
что
в
нашем
случае,
думаю,
они
не
против
Finger
prints,
a
perfect
match
Отпечатки
— идеальное
совпадение
And
no
you
didn't
have
to
leave
the
way
you
did
И
нет,
тебе
не
нужно
было
уходить
так
резко
I've
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой
I've
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой
Most
times
you
never
knew.
Чаще
всего
ты
и
не
знала.
You
are
a
Sunday
afternoon
Ты
— воскресный
полдень
With
nothing
to
do
Без
дел
и
забот
You
are
Manhattan
in
June
Ты
— Манхэттен
в
июне,
As
the
population's
wearing
next
to
nothing.
Где
толпа
почти
не
носит
одежды.
So
cut
me
up,
Jenny
Так
разрежь
меня,
Дженни
Well,
cut
me
up
gently.
Ну,
разрежь
бережно.
I
took
full
advantage
of
Я
воспользовался
сполна
тем,
Being
taken
full
advantage
of
Что
мной
воспользовались
сполна
Yeah,
I
took
what
I
could
get
Да,
я
брал,
что
мог
достать
And
eventually
it
took
the
place
of
love
И
в
итоге
это
заменило
любовь
The
match-makers
in
heaven,
Сводники
на
небесах,
Oh,
they
got
a
one-track
mind
Ох,
у
них
однобокий
взгляд
So
in
our
case,
I
don't
think
they
mind
Так
что
в
нашем
случае,
думаю,
они
не
против
No
in
our
case,
I
don't
think
they
mind
Нет,
в
нашем
случае,
думаю,
им
всё
равно
So
cut
me
up,
Jenny
Так
разрежь
меня,
Дженни
Well,
cut
me
up
gently
Ну,
разрежь
бережно
Talking
about
our
prayer
Говорим
о
нашей
молитве
Is
it
gonna
make
me
swear?
Заставит
ли
она
меня
ругаться?
Yeah,
move
on,
right
on
Да,
двигайся,
так
держать
Give
me
all
those
gory
details,
Расскажи
все
кровавые
детали,
Do
tell,
do
tell.
Ну
же,
ну
же.
So
cut
me
up,
Jenny,
Так
разрежь
меня,
Дженни,
Well,
cut
me
up
gently.
Ну,
разрежь
бережно.
I
took
full
advantage
of
Я
воспользовался
сполна
тем,
Being
taken
full
advantage
of
Что
мной
воспользовались
сполна
Yeah,
I
took
what
I
could
get
Да,
я
брал,
что
мог
достать
And
eventually
it
took
the
place
of
love
И
в
итоге
это
заменило
любовь
The
match-makers
in
heaven,
Сводники
на
небесах,
Oh,
they've
got
a
one-track
mind
Ох,
у
них
однобокий
взгляд
So
in
our
case,
I
don't
think
they
mind
Так
что
в
нашем
случае,
думаю,
они
не
против
So
cut
me
up,
Jenny
Так
разрежь
меня,
Дженни
(Cut
me
up
Jenny)
(Разрежь
меня,
Дженни)
Cut
me
up
gently
Разрежь
бережно
(Cut
me
up
gently)
(Разрежь
бережно)
So
cut
me
up,
Jenny
Так
разрежь
меня,
Дженни
(Cut
me
up
Jenny)
(Разрежь
меня,
Дженни)
Well,
cut
me
up
gently
Ну,
разрежь
бережно
(Cut
me
up
gently)
(Разрежь
бережно)
So
cut
me
up,
Jenny
Так
разрежь
меня,
Дженни
(Cut
me
up,
Jenny)
(Разрежь
меня,
Дженни)
Cut
me
up,
Jenny
Разрежь
меня,
Дженни
(Cut
me
up,
Jenny)
(Разрежь
меня,
Дженни)
Well,
cut
me
up
gently
Ну,
разрежь
бережно
(Cut
me
up
gently)
(Разрежь
бережно)
Cut
me
up,
Jenny
Разрежь
меня,
Дженни
Cut
me
up
gently
Разрежь
бережно
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lazzara Adam Burbank, O'connell Mark, Reyes Edward, Rubano Matthew A, Fazzi Matthew
Album
New Again
Veröffentlichungsdatum
29-05-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.