Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cute Without the 'E' (Cut from the Team) (Acoustic)
Милашка без "ь" (Выгнан из команды) (Акустическая версия)
Your
lipstick,
his
collar,
don′t
bother,
Angel
Твоя
помада,
его
воротник,
не
беспокойся,
Ангел,
I
know
exactly
what
goes
on
Я
точно
знаю,
что
происходит,
When
everything
you'll
get
is
Когда
всё,
что
ты
получишь,
это
Everything
that
you′ve
wanted,
princess
Всё,
чего
ты
хотела,
принцесса.
(Well,
which
would
you
prefer)
(Ну,
что
ты
предпочитаешь?)
My
finger
on
the
trigger,
or
Мой
палец
на
курке,
или
Me
face
down,
down
across
your
floor
Меня
лицом
вниз,
на
твоём
полу.
(Me
face
down,
down
across
your
floor)
(Меня
лицом
вниз,
на
твоём
полу.)
Me
face
down,
down
across
your
floor
Меня
лицом
вниз,
на
твоём
полу.
(Well,
just
so
long
as
this
thing's
loaded)
(Ну,
пока
эта
штука
заряжена.)
And
will
you
tell
all
your
friends
И
расскажешь
ли
ты
всем
своим
друзьям,
You've
got
your
gun
to
my
head
Что
ты
приставила
пистолет
к
моей
голове?
This
all
was
only
wishful
thinkin′
Всё
это
были
лишь
пустые
мечты.
This
all
was
only
wishful
thinkin′
Всё
это
были
лишь
пустые
мечты.
And
will
you
tell
all
your
friends
И
расскажешь
ли
ты
всем
своим
друзьям,
You've
got
your
gun
to
my
head
Что
ты
приставила
пистолет
к
моей
голове?
This
all
was
only
wishful
thinkin′
Всё
это
были
лишь
пустые
мечты.
This
all
was
only
wishful
thinkin'
Всё
это
были
лишь
пустые
мечты.
Don't
bother
trying
to
explain,
Angel
Не
пытайся
объяснить,
Ангел,
I
know
exactly
what
goes
on
when
you′re
on
and
Я
точно
знаю,
что
происходит,
когда
ты
на
подъёме,
и
How
about,
I'm
outside
of
your
window
Как
насчёт
того,
что
я
стою
под
твоим
окном,
(How
about
I'm
outside
of
your
window)
(Как
насчёт
того,
что
я
стою
под
твоим
окном,)
Watchin′
him
keep
the
details
covered
Наблюдая,
как
он
скрывает
детали.
You′re
such
a
sucker
Ты
такая
наивная,
For
a
sweet
talker,
yeah
На
сладкие
речи,
да.
(You're
such
a
sucker)
(Ты
такая
наивная.)
And
will
you
tell
all
your
friends
И
расскажешь
ли
ты
всем
своим
друзьям,
You′ve
got
your
gun
to
my
head?
Что
ты
приставила
пистолет
к
моей
голове?
This
all
was
only
wishful
thinkin'
Всё
это
были
лишь
пустые
мечты.
This
all
was
only
wishful
thinkin′
Всё
это
были
лишь
пустые
мечты.
And
will
you
tell
all
your
friends
И
расскажешь
ли
ты
всем
своим
друзьям,
(The
only
thing)
(Единственное,
о
чём)
You've
got
your
gun
to
my
head
Что
ты
приставила
пистолет
к
моей
голове?
This
all
was
only
wishful
thinkin′
Всё
это
были
лишь
пустые
мечты.
(Is
that
I)
(Так
это
то,
что)
This
all
was
only
wishful
thinkin'
Всё
это
были
лишь
пустые
мечты.
(I
never
let
you
hold
me
back)
(Я
никогда
не
позволю
тебе
меня
сдерживать.)
Hoping
for
the
best,
just
hoping
nothing
happens
Надеясь
на
лучшее,
просто
надеясь,
что
ничего
не
случится.
A
thousand
clever
lines
unread
on
clever
napkins
Тысяча
остроумных
строк,
непрочитанных
на
остроумных
салфетках.
I
will
never
ask
if
you
don't
ever
tell
me
Я
никогда
не
спрошу,
если
ты
мне
никогда
не
расскажешь.
I
know
you
well
enough
to
know
you
never
loved
me
Я
знаю
тебя
достаточно
хорошо,
чтобы
знать,
что
ты
меня
никогда
не
любила.
Why
can′t
I
feel
anything
from
Почему
я
ничего
не
чувствую
от
(Hoping
for
the
best
just
hoping
nothing
happens
(Надеясь
на
лучшее,
просто
надеясь,
что
ничего
не
случится.
A
thousand
clever
lines
unread
on
clever
napkins)
Тысяча
остроумных
строк,
непрочитанных
на
остроумных
салфетках.)
Anyone
other
than
you?
Кого-либо,
кроме
тебя?
(I
will
never
ask
if
you
don′t
ever
tell
me
(Я
никогда
не
спрошу,
если
ты
мне
никогда
не
расскажешь.
I
know
you
well
enough
to
know
you
never
loved
me)
Я
знаю
тебя
достаточно
хорошо,
чтобы
знать,
что
ты
меня
никогда
не
любила.)
Why
can't
I
feel
anything
from
Почему
я
ничего
не
чувствую
от
(Hoping
for
the
best
just
hoping
nothing
happens
(Надеясь
на
лучшее,
просто
надеясь,
что
ничего
не
случится.
A
thousand
clever
lines
unread
on
clever
napkins)
Тысяча
остроумных
строк,
непрочитанных
на
остроумных
салфетках.)
Anyone
other
than
you?
Кого-либо,
кроме
тебя?
(I
will
never
ask
if
you
don′t
ever
tell
me
(Я
никогда
не
спрошу,
если
ты
мне
никогда
не
расскажешь.
I
know
you
well
enough
to
know
you
never
loved
me)
Я
знаю
тебя
достаточно
хорошо,
чтобы
знать,
что
ты
меня
никогда
не
любила.)
And
all
of
this
was
all
your
fault
И
всё
это
было
по
твоей
вине.
And
all
of
this
И
всё
это...
I
stay
wrecked
and
jealous
for
this
Я
остаюсь
разбитым
и
ревную
из-за
этого.
For
this
simple
reason
По
этой
простой
причине
I
just
need
to
keep
you
in
mind
Мне
просто
нужно
помнить
тебя,
As
something
larger
than
life
Как
нечто
большее,
чем
жизнь.
I
stay
wrecked
and
jealous
for
this,
for
this
simple
reason
Я
остаюсь
разбитым
и
ревную
из-за
этого,
по
этой
простой
причине.
(She'll
destroy
us
all
before
she′s
through)
(Она
уничтожит
нас
всех,
прежде
чем
закончит.)
I
just
need
to
keep
you
in
mind
as
something
larger
than
life
Мне
просто
нужно
помнить
тебя,
как
нечто
большее,
чем
жизнь.
(And
find
a
way
to
blame
somebody
else)
(И
найти
способ
обвинить
кого-то
ещё.)
I
stay
wrecked
and
jealous
for
this,
for
this
simple
reason
Я
остаюсь
разбитым
и
ревную
из-за
этого,
по
этой
простой
причине.
(She'll
destroy
us
all
before
she′s
through)
(Она
уничтожит
нас
всех,
прежде
чем
закончит.)
I
just
need
to
keep
you
in
mind
as
something
larger
than
life
Мне
просто
нужно
помнить
тебя,
как
нечто
большее,
чем
жизнь.
(And
find
a
way
to
blame
somebody
else)
(И
найти
способ
обвинить
кого-то
ещё.)
MARK
O
CONNELL;
MATTHEW
RUBANO;
ADAM
BURBANK
LAZZARA;
FREDERICK
PAUL
MASCHERINO;
EDWARD
REYES
МАРК
О’КОННЕЛЛ;
МЭТЬЮ
РУБАНО;
АДАМ
БЁРБАНК
ЛАЦЦАРА;
ФРЕДЕРИК
ПОЛ
МАШЕРИНО;
ЭДВАРД
РЕЙЕС
PUBLISHED
BY
ОПУБЛИКОВАНО
ANOTHER
VICTORY
INC.
ANOTHER
VICTORY
INC.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lazzara Adam Burbank, O'connell Mark, Reyes Edward, Cooper Shaun, Nolan John Thomas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.