Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Let No One Know My Suffering
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Do
not
be
surprised
if
I
tell
you
what
you
were
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
An
ingrate
with
my
poor
heart
Porque
el
brillo
de
tus
lindos
ojos
negros
Because
the
gleam
of
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
up
the
path
of
another
love
Porque
el
brillo
de
tus
lindos
ojos
negros
Because
the
gleam
of
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
up
the
path
of
another
love
Amor
de
mis
amores,
sueño
mío,
¿qué
me
hiciste?
Love
of
my
loves,
my
dream,
what
have
you
done
to
me?
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
I
can't
get
over
not
being
able
to
look
at
you
Ya
que
pagaste
así
mi
cariño
tan
sincero
Since
you
repaid
my
sincere
love
like
that
Solo
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
You'll
only
manage
to
make
me
never
speak
your
name
again
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you've
stopped
loving
me
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
esto
no
se
enterará
Don't
worry,
people
won't
find
out
about
it
¿Qué
gano
con
decir
que
tu
amor
cambió
mi
suerte?
What
would
I
gain
by
saying
that
your
love
changed
my
luck?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They'll
make
fun
of
me,
let
no
one
know
my
suffering
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They'll
make
fun
of
me,
let
no
one
know
my
suffering
Ta-ta-ra-ta-rara-tata
Ta-ta-ra-ta-rara-tata
Ta-rara-tata
Ta-rara-tata
Ta-ra-ta-ra-rara-tata
Ta-ra-ta-ra-rara-tata
Ta-ta-ra-ta-rara-tata
Ta-ta-ra-ta-rara-tata
Ta-rara-tata
Ta-rara-tata
Ta-ra-ta-ra-rara-tata
Ta-ra-ta-ra-rara-tata
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
And
to
think
that
I
adored
you
tenderly
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
That
by
your
side
I
felt
like
I
never
had
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
because
of
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
I
found
myself
without
the
kiss
of
your
mouth
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
because
of
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
I
found
myself
without
the
kiss
of
your
mouth
Amor
de
mis
amores,
sueño
mío,
¿qué
me
hiciste?
Love
of
my
loves,
my
dream,
what
have
you
done
to
me?
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
I
can't
get
over
not
being
able
to
look
at
you
Ya
que
pagaste
así
mi
cariño
tan
sincero
Since
you
repaid
my
sincere
love
like
that
Solo
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
You'll
only
manage
to
make
me
never
speak
your
name
again
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you've
stopped
loving
me
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Don't
worry,
people
won't
find
out
about
it
¿Qué
gano
con
decir
que
tu
amor
cambió
mi
suerte?
What
would
I
gain
by
saying
that
your
love
changed
my
luck?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They'll
make
fun
of
me,
let
no
one
know
my
suffering
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They'll
make
fun
of
me,
let
no
one
know
my
suffering
Ta-ta-ra-ta-rara-tata
Ta-ta-ra-ta-rara-tata
Ta-rara-tata
Ta-rara-tata
Ta-ra-ta-ra-rara-tata
Ta-ra-ta-ra-rara-tata
Ta-ta-ra-ta-rara-tata
Ta-ta-ra-ta-rara-tata
Ta-rara-tata
Ta-rara-tata
Ta-ra-ta-ra-rara-tata
Ta-ra-ta-ra-rara-tata
Ta-ta-ra-ta-rara-tata
Ta-ta-ra-ta-rara-tata
Ta-rara-tata
Ta-rara-tata
Ta-ra-ta-ra-rara-tata
Ta-ra-ta-ra-rara-tata
Ta-ta-ra-ta-rara-tata
Ta-ta-ra-ta-rara-tata
Ta-rara-tata
Ta-rara-tata
Ta-ra-ta-ra-rara-tata
Ta-ra-ta-ra-rara-tata
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enrique Dizeo, Angel Cabral
Album
Siempre
Veröffentlichungsdatum
01-01-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.