Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Pudiera Imaginarte
If I Could Picture You
Si
pudiera
imaginarte
cambiaria
todo,
If
I
could
picture
you
I’d
change
it
all,
Hoy
no
puedo
recordarte
de
otro
modo,
I
cannot
remember
you
any
other
way,
Si
pudiera
estar
contigo,
If
I
could
be
with
you,
Alejar
de
mi
el
destino
y
soñar
Drive
away
my
destiny
and
dream
Si
pudiera
imaginarte,
conocerte
If
I
could
picture
you,
get
to
know
you
Enamorarme
de
ti
yyyy
si
pudiera
imaginarte
Fall
in
love
with
you,
and
if
I
could
picture
you
Si
pudiera
imaginarte
como
una
estrella,
If
I
could
picture
you
like
a
star,
Reinarías
en
mi
noches
con
tu
estela,
You’d
reign
over
my
nights
with
your
wake,
No
perderia
la
inocencia
recorriendo
tu
silueta,
paseando
por
tu
pelo,
moriria
yo
de
celos
si
te
tuviera,
I
wouldn’t
lose
my
innocence
walking
on
your
silhouette,
running
through
your
hair,
I’d
die
of
jealousy
having
you,
Si
pudiera
imaginarte
If
I
could
picture
you
Si
pudiera
imaginarte,
volveria
a
vivir
en
tu
mundo
irreal,
prefiero
estar
entre
tus
If
I
could
picture
you,
I’d
return
to
live
in
your
unreal
world,
I’d
rather
be
in
your
Sueños
a
vivir
en
mi
desierto
y
no
amar
si
pudiera
imaginarte
Dreams
than
live
on
my
deserted
island,
and
not
love
if
I
could
picture
you
Si
pudiera
imaginarte,
no
podria
dejar
jamas
de
soñar,
despertar
en
tus
mañanas,
contagiarte
con
mis
ganas
de
amar,
si
pudiera
imaginarte
If
I
could
picture
you,
I’d
never
stop
dreaming,
waking
up
to
your
mornings,
infecting
you
with
my
desire
to
love,
if
I
could
picture
you
Si
pudieraaaaaa
If
I
could
Si
pudiera
imaginarte,
como
antes,
If
I
could
picture
you,
like
you
were,
Hoy
volveria
a
visitarte
tantas
veces,
Today
I
would
visit
you
again
and
again,
Si
pudiera
desnudarte,
sentirte
en
cualquier
parte,
perderia
mis
sentidos,
venderia
hasta
mi
alma
por
estar
contigo
If
I
could
make
you
naked,
feel
you
everywhere,
I’d
lose
my
senses,
I’d
even
sell
my
soul
to
be
with
you
Si
pudiera
imaginarte
If
I
could
picture
you
No
volveria
a
vivir
jamas
sin
ti,
tiene
sentido,
no
quiero
amar
si
no
es
contigo,
I
would
never
go
back
to
living
without
you,
it
makes
sense,
I
don’t
want
to
love
if
it’s
not
with
you,
Si
pudiera
imaginarte,
volveria
a
vivir
en
tu
mundo
irreal,
prefiero
estar
entre
tus
sueños
a
vivir
en
mi
desierto
y
no
amar,
If
I
could
picture
you,
I’d
return
to
live
in
your
unreal
world,
I’d
rather
be
in
your
dreams
than
live
on
my
deserted
island,
and
not
love,
Si
pudiera
imaginarte
If
I
could
picture
you
Si
pudiera
imaginarte,
no
podria
dejar
jamas
de
soñar,
despertar
en
tus
mañanas,
contagiarte
con
mis
ganas
de
amar,
si
pudiera
imaginarte
If
I
could
picture
you,
I’d
never
stop
dreaming,
waking
up
to
your
mornings,
infecting
you
with
my
desire
to
love,
if
I
could
picture
you
Si
pudieraaaaaa
If
I
could
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luis Miguel Vazquez Villalba
Album
Abrázame
Veröffentlichungsdatum
01-01-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.