Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Me Dejas
If You Leave Me
Por
qué
te
vas,
por
qué
te
alejas,
Why
do
you
go,
why
do
you
go
away,
Fue
sin
querer,
que
tu
orgullo
herí.
It
was
unintentionally
that
I
hurt
your
pride.
Qué
voy
a
hacer,
si
tú
me
dejas,
What
will
I
do
if
you
leave
me,
Sin
tu
amor,
qué
será
de
mí.
What
will
become
of
me
without
your
love.
Ya
un
sol
no
habrá,
como
el
de
ayer,
There
will
be
no
sun
like
the
one
yesterday,
Ni
un
cielo
azul,
ni
un
atardecer.
No
blue
sky,
nor
a
sunset.
Ya
no
he
de
ver,
si
tú
te
vas
I
will
not
see
if
you
go
away
Amanecer
jamás.
Sunrise
again.
Por
qué
te
vas,
si
todo
ha
muerto,
Why
do
you
go,
if
all
has
died,
Si
para
mí,
ya
no
hay
bien
ni
mal.
If
for
me,
there
is
no
more
good
or
evil.
El
mundo
está,
sin
ti
desierto,
The
world
is
a
desert
without
you,
Sin
tu
amor,
qué
será
de
mí.
What
will
become
of
me
without
your
love.
Ni
el
más
allá,
me
importa
ya,
Not
even
the
afterlife
matters
to
me
now,
Tú
eres
el
fin,
la
eternidad.
You
are
the
end,
the
eternity.
Todo
es
igual,
para
los
dos,
It's
the
same
for
both
of
us,
Y
quedará
un
adiós.
And
there
will
be
a
goodbye.
Qué
voy
a
hacer,
si
tú
me
dejas
What
will
I
do
if
you
leave
me
Qué
voy
a
hacer,
sin
ti,
sin
ti.
What
will
I
do
without
you,
without
you.
Todo
es
igual,
para
los
dos,
It's
the
same
for
both
of
us,
Y
quedará
un
adiós.
And
there
will
be
a
goodbye.
Qué
voy
a
hacer,
si
tú
me
dejas
What
will
I
do
if
you
leave
me
Qué
voy
a
hacer,
sin
ti,
sin
ti.
What
will
I
do
without
you,
without
you.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
Album
Gracias
Veröffentlichungsdatum
08-07-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.