Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sdraiato
su
un'amaca
il
sole
che
cade
Лежу
в
гамаке,
солнце
садится,
Già
alle
due
di
pome
non
capisco
nada
Уже
в
два
часа
дня
ничего
не
понимаю.
Attacco
a
un'altra
chiamata
non
voglio
pare
Отвечаю
на
очередной
звонок,
не
хочу
казаться
Che
buttano
a
terra
ed
è
ormai
già
da...
Тем,
кого
бросают
на
землю,
и
это
уже
давно...
Tempo
che
penso
a
dare
meno
peso
ai
miei
sensi
di
colpa
Давно
думаю
о
том,
чтобы
меньше
обращать
внимания
на
чувство
вины,
Poi
cercare
un
senso
e
passarci
un
po'
sopra
Потом
найти
смысл
и
немного
забить
на
все.
Fra
perderò
il
senno
ma
a
chi
vuoi
che
fotta
Может,
я
сойду
с
ума,
но
кому
какое
дело?
Andrò
via
con
il
vento
in
un
giorno
di
pioggia
Уйду
с
ветром
в
дождливый
день,
Che
ormai
ne
ho
abbastanza
Потому
что
с
меня
хватит.
Le
parole
ora
hanno
il
peso
di
una
foglia
Слова
теперь
невесомы,
как
лист
In
mezzo
a
una
burrasca
Посреди
бури.
Starò
su
una
spiaggia
Буду
на
пляже
A
guardare
mentre
il
mondo
casca
Смотреть,
как
мир
рушится.
Non
voglio
più
stare
qui
no
no
Не
хочу
больше
здесь
оставаться,
нет,
нет.
Stare
solo
con
i
miei
fra
si
Быть
только
со
своими
братьями,
да.
Fino
a
quando
non
mi
spengono
Пока
меня
не
вырубят.
La
mia
testa
fra
ora
dove
sta
Где
сейчас
моя
голова?
Forse
ho
già
toccato
il
fondo
wo
Кажется,
я
уже
достиг
дна,
во.
Ne
ho
abbastanza
della
mia
città
С
меня
хватит
моего
города.
Andrò
via
con
il
tramonto
wo
Уйду
с
закатом,
во.
Sta
paglia
mi
fa
stare
bene
Эта
солома
помогает
мне
чувствовать
себя
хорошо.
Non
mi
sento
più
le
catene
Я
больше
не
чувствую
цепей.
È
come
catarsi
e
Это
как
катарсис,
и
Il
catrame
scorre
dentro
alle
mie
vene
Смола
течет
по
моим
венам.
La
luce
mi
rinfresca
i
giorni
Свет
освежает
мои
дни,
E
non
bado
più
allo
scorrere
dei
secondi
И
я
больше
не
обращаю
внимания
на
бег
секунд.
Il
rosa
copre
il
cielo
donando
sapori
Розовый
цвет
покрывает
небо,
даря
ароматы,
E
ritorno
a
vedere
il
mondo
coi
colori
И
я
снова
вижу
мир
в
цвете.
E
mi
sembra
di
stare
sopra
l'atmosfera
И
мне
кажется,
что
я
парю
над
атмосферой.
Mi
manca
il
respiro
ma
ne
faccio
a
meno
Мне
не
хватает
дыхания,
но
я
об
этом
не
думаю.
Durerà
poco
ma
ne
è
valsa
la
pena
Это
продлится
недолго,
но
оно
того
стоило.
Almeno
posso
dir
di
aver
vissuto
a
pieno
По
крайней
мере,
я
могу
сказать,
что
жил
полной
жизнью.
Spengo
questa
sigaretta
Тушу
эту
сигарету,
Che
la
vita
va
di
fretta
Ведь
жизнь
быстротечна.
Mi
brucia
sempre
il
torace
У
меня
всегда
жжет
в
груди,
Che
poi
a
papà
manco
piace
И
папе
это
не
нравится.
Vorrei
passarmela
meglio
Я
хотел
бы,
чтобы
все
было
лучше,
Non
aspettarmi
in
eterno
Не
жди
меня
вечно,
Che
tanto
sai
che
non
torno
Ведь
ты
знаешь,
что
я
не
вернусь.
Oggi
parto
col
tramonto
Сегодня
я
уезжаю
с
закатом.
Non
voglio
più
stare
qui
no
no
Не
хочу
больше
здесь
оставаться,
нет,
нет.
Stare
solo
con
i
miei
fra
si
Быть
только
со
своими
братьями,
да.
Fino
a
quando
non
mi
spengono
Пока
меня
не
вырубят.
La
mia
testa
fra
ora
dove
sta
Где
сейчас
моя
голова?
Forse
ho
già
toccato
il
fondo
wo
Кажется,
я
уже
достиг
дна,
во.
Ne
ho
abbastanza
della
mia
città
С
меня
хватит
моего
города.
Andrò
via
con
il
tramonto
wo
Уйду
с
закатом,
во.
I
miei
occhi
guardano
a
un
futuro
un
po'
incerto
Мои
глаза
смотрят
в
несколько
неопределенное
будущее,
Fissi
ad
osservare
tutto
l'universo
Неотрывно
наблюдая
за
всей
вселенной.
Non
ho
mai
messo
niente
nel
cassetto
Я
никогда
ничего
не
откладывал
на
потом,
Ma
per
adesso
ancora
mi
diverto
Но
пока
мне
все
еще
весело.
Tutti
percorrono
la
stessa
strada
Все
идут
по
одной
дороге,
Io
vago
da
solo
come
in
un
deserto
Я
брожу
один,
как
в
пустыне.
Tutti
dicono
dove
vuoi
che
lui
vada
Все
говорят:
"Куда
он,
по-твоему,
идет?"
Chi
ha
detto
che
è
sbagliato
ciò
che
è
diverso
Кто
сказал,
что
то,
что
отличается,
— неправильно?
Cado
giù
cado
giù
Падаю
вниз,
падаю
вниз,
Come
il
sole
quando
arriva
la
sera
Как
солнце,
когда
наступает
вечер.
Non
noteranno
che
sono
scomparso
Не
заметят,
что
я
исчез,
Ma
sai
posso
dirti
che
non
me
ne
frega
Но
знаешь,
мне
все
равно.
Vivrò
questa
vita
come
mille
infarti
Проживу
эту
жизнь,
как
тысячу
инфарктов,
Staccando
il
corpo
dai
ganci
Отрывая
тело
от
крюков.
Tu
pensi
di
farti
male
dal
principio
Ты
думаешь,
что
причинишь
себе
боль
с
самого
начала,
Ma
lo
scoprirai
solo
quando
ti
lanci
Но
ты
узнаешь
это,
только
когда
прыгнешь.
E
fuori
c'è
sempre
crisi
И
снаружи
всегда
кризис,
E
dentro
siamo
sempre
grigi
А
внутри
мы
всегда
серые.
Viviamo
giorni
noiosi
Живем
скучными
днями
E
attendiamo
i
periodi
estivi
И
ждем
лета.
Sto
affogando
da
un
po'
di
anni
Я
тону
уже
несколько
лет,
Servirebbe
un
salvagente
Нужен
спасательный
круг.
Va
beh
ci
penso
domani
Ладно,
подумаю
об
этом
завтра,
Tanto
il
sole
sorge
sempre
Ведь
солнце
всегда
встает.
Non
voglio
più
stare
qui
no
no
Не
хочу
больше
здесь
оставаться,
нет,
нет.
Stare
solo
con
i
miei
fra
si
Быть
только
со
своими
братьями,
да.
Fino
a
quando
non
mi
spengono
Пока
меня
не
вырубят.
La
mia
testa
fra
ora
dove
sta
Где
сейчас
моя
голова?
Forse
ho
già
toccato
il
fondo
wo
Кажется,
я
уже
достиг
дна,
во.
Ne
ho
abbastanza
della
mia
città
С
меня
хватит
моего
города.
Andrò
via
con
il
tramonto
wo
Уйду
с
закатом,
во.
Non
voglio
più
stare
qui
no
no
Не
хочу
больше
здесь
оставаться,
нет,
нет.
Stare
solo
con
i
miei
fra
si
Быть
только
со
своими
братьями,
да.
Fino
a
quando
non
mi
spengono
Пока
меня
не
вырубят.
La
mia
testa
fra
ora
dove
sta
Где
сейчас
моя
голова?
Forse
ho
già
toccato
il
fondo
wo
Кажется,
я
уже
достиг
дна,
во.
Ne
ho
abbastanza
della
mia
città
С
меня
хватит
моего
города.
Andrò
via
con
il
tramonto
wo
Уйду
с
закатом,
во.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tancredi Cantú
Album
Tramonto
Veröffentlichungsdatum
22-02-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.